Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I just did what I knew the partners and friends I'd lost would've done for my family. Я сделал то, что мои партнёры и друзья, которых я потерял, сделали бы для моей семьи.
Carrick has done this sort of thing before in Ecuador, so it's more than easy to assume he did it here. Каррик проделывал нечто подобное раньше в Эквадоре, поэтому легко предположить, что он сделал то же самое и здесь.
That's what I would have done. Я бы сделал то же самое.
Which of you have done this? Кто это сделал? - Что, наш повелитель?
If you thought you could, you would have already done it. Если бы ты думал, что можешь сделать это, уже бы сделал.
Diana saw the bruises on my neck, and she asked me if you had done it. Диана видела синяки на моей шее и спросила, ты ли это сделал.
Haven't I done enough for you? Разве я сделал недостаточно для вас?
Rodi, I haven't done anything Роди, я ничего не сделал.
I have done everything that you wanted me to do, you know. Я сделал всё, что ты от меня хотел.
Igor, what have you done to him? Игорь, что ты с ним сделал? - Виктор!
If I knew there was still something between you two I wouldn't have done anything. Если бы я знал, что между вами ещё что-то есть, я бы ничего не сделал.
People going, Why have you done this? Люди кричали: Зачем ты это сделал?
Have I done something to upset you? Я сделал что-то, что вас расстроило?
What I've done, they'll write about in history books for generations to come. О том, что я сделал, напишут в учебниках истории следующих поколений.
Has he done something he shouldn't have? Сделал что-то, чего не должен был?
Agh! I've done nothing wrong. (Я ничего не сделал) (Вперед)
You know, this project for me is a way for me to bridge that gap and remember everything that I've done. Этот проект помогает мне уменьшить эту пропасть и помнить всё, что я сделал.
What have I done wrong since you can't feel me? Что я сделал неправильного, что ты не чувствуешь меня?
Don't you remember what he has done? Разве ты не помнишь, что он сделал?
What have you done to my dog? Что ты сделал с моей собакой?
What would you have done to him? А что бы ты с ним сделал?
So he did what you or anyone would have done. Тогда он сделал то, что бы на его месте сделал и ты, и любой другой.
I'm sure it's what my father would have done. Мой отец сделал бы так же.
I think he would've done what it took to save it from you. Я думаю, он сделал бы всё, чтобы спасти место от тебя.
You've done a lot of really nice things for me, so I wanted to return the favor. Ты столько хорошего сделал для меня, я хотела отплатить тем же.