You've already done plenty to mess up today. |
Ты уже сделал достаточно чтобы испортить сегодняшний день. |
Who knows what he would have done after? |
Кто знает, что бы он сделал после этого? |
You remember what he's done. |
Ты помнишь, что он сделал. |
After everything Jerome had done, after all the pain he caused, the idea of killing him felt... |
После всего, что сделал Джером, после всей боли которую он причинил, мысль убить его казалась... |
We'll reverse what he's done to you. |
Мы обратим то, что он сделал. |
To all those who have already done so, I would like to convey my gratitude. |
Всем, кто уже сделал это, я хотел бы выразить свою признательность. |
Belgrade must finally recognize the Republic of Croatia and its borders, as the whole world has already done. |
Белград должен наконец признать Республику Хорватию и ее границы, как это уже сделал весь мир. |
I've done everything that's within my power to do. |
Я сделал все, что было в моих силах. |
No one knows that I've done anything except try to save this city. |
Все знают, что я сделал всё возможное чтобы защитить свой город. |
I've seen what you done to those little girls. |
Я видел, что ты сделал с теми маленькими девочками. |
I would've done the same. |
Я бы сделал то же самое. |
The people know what I've done for West Baltimore and this city. |
Они то знают, что я сделал для западного Балтимора и города вцелом. |
He'd never have done it for himself. |
Он никогда бы не сделал это для себя. |
Michael realized what he had done to his son... so he came up with a solution. |
Майкл осознал, что сделал со своим сыном, и принял решение. |
It's even worse when you haven't done anything wrong and you still feel guilty. |
Какой смысл извиняться, а еще хуже чувствовать себя виноватым, если ты ничего не сделал. |
What have you done for your constituency? |
И что же ты сделал для своих избирателей за последние два года? |
That's the worst he's done. |
Это худшее, что он сделал. |
That resolution was adopted 12 years ago and the Security Council has done absolutely nothing to implement it. |
Эта резолюция была принята 12 лет назад, а Совет Безопасности еще абсолютно ничего не сделал для ее выполнения. |
His outstanding diplomatic talents had done a great deal to assist the Committee's harmonious development in the cold war era. |
Благодаря своим выдающимся дипломатическим способностям он очень многое сделал для гармоничного развития Комитета в эпоху холодной войны. |
I just did what needed to be done. |
Я просто сделал, то что должен был. |
What the hell have you done? |
Что, чёрт побери, ты сделал? |
Well, I insisted he go back in time and correct what he'd done. |
Ну, я настоял, чтобы он вернулся в прошлое и исправил то, что сделал. |
The minister of education must have done that because of his trip to Japan. |
Наверное, министр образования сделал это из-за своей поездки в Японию. |
You're going to rot in prison for what you've done. |
Ты сгниёшь в тюрьме за то, что сделал. |
IPU has done much to promote the status of women and especially their participation in political life. |
МС сделал многое для содействия улучшению положения женщин и особенно обеспечению их участия в политической жизни. |