Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
You've already done plenty to mess up today. Ты уже сделал достаточно чтобы испортить сегодняшний день.
Who knows what he would have done after? Кто знает, что бы он сделал после этого?
You remember what he's done. Ты помнишь, что он сделал.
After everything Jerome had done, after all the pain he caused, the idea of killing him felt... После всего, что сделал Джером, после всей боли которую он причинил, мысль убить его казалась...
We'll reverse what he's done to you. Мы обратим то, что он сделал.
To all those who have already done so, I would like to convey my gratitude. Всем, кто уже сделал это, я хотел бы выразить свою признательность.
Belgrade must finally recognize the Republic of Croatia and its borders, as the whole world has already done. Белград должен наконец признать Республику Хорватию и ее границы, как это уже сделал весь мир.
I've done everything that's within my power to do. Я сделал все, что было в моих силах.
No one knows that I've done anything except try to save this city. Все знают, что я сделал всё возможное чтобы защитить свой город.
I've seen what you done to those little girls. Я видел, что ты сделал с теми маленькими девочками.
I would've done the same. Я бы сделал то же самое.
The people know what I've done for West Baltimore and this city. Они то знают, что я сделал для западного Балтимора и города вцелом.
He'd never have done it for himself. Он никогда бы не сделал это для себя.
Michael realized what he had done to his son... so he came up with a solution. Майкл осознал, что сделал со своим сыном, и принял решение.
It's even worse when you haven't done anything wrong and you still feel guilty. Какой смысл извиняться, а еще хуже чувствовать себя виноватым, если ты ничего не сделал.
What have you done for your constituency? И что же ты сделал для своих избирателей за последние два года?
That's the worst he's done. Это худшее, что он сделал.
That resolution was adopted 12 years ago and the Security Council has done absolutely nothing to implement it. Эта резолюция была принята 12 лет назад, а Совет Безопасности еще абсолютно ничего не сделал для ее выполнения.
His outstanding diplomatic talents had done a great deal to assist the Committee's harmonious development in the cold war era. Благодаря своим выдающимся дипломатическим способностям он очень многое сделал для гармоничного развития Комитета в эпоху холодной войны.
I just did what needed to be done. Я просто сделал, то что должен был.
What the hell have you done? Что, чёрт побери, ты сделал?
Well, I insisted he go back in time and correct what he'd done. Ну, я настоял, чтобы он вернулся в прошлое и исправил то, что сделал.
The minister of education must have done that because of his trip to Japan. Наверное, министр образования сделал это из-за своей поездки в Японию.
You're going to rot in prison for what you've done. Ты сгниёшь в тюрьме за то, что сделал.
IPU has done much to promote the status of women and especially their participation in political life. МС сделал многое для содействия улучшению положения женщин и особенно обеспечению их участия в политической жизни.