Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I've... I've done nothing but support and love you Я... я ничего не сделал, я только поддерживал и любил тебя
Have you done something to my friends? Ты что-то сделал с моими друзьями?
What would you have done, my boy? Что бы ты сделал, мой мальчик?
But Stephen, who had done this to him, he was deposed, imprisoned, and then strangled. Но Стефен, тот, кто сделал это с ним, был низложен, посажен в тюрьму, а затем и задушен.
He's fed, the homework's checked, I've done my job, I'm taking a break. Он накормлен, домашняя работа проверена, я свою работу сделал, у меня перерыв.
After all the wrong he's done to me throughout my life, he deserves worse. За всё, что он сделал с моей жизнью, он заслуживает худшего.
I thought that's what a man's supposed to say. It's not like I could've actually done it. Я думал так положено сказать, не то чтобы я действительно это сделал.
I'm supposed to have looked at some houses, and I haven't done that yet, but... Я должен был присмотреть дом и еще не сделал этого, но...
You've done all this, because you want to know what's next. Ты сделал всё это, потому что хочешь узнать, что после.
I'm your has done everything for you. Но ведь я твой отец, который сделал для тебя всё!
But he's not a bad person, no matter what he's done. Но он не плохой человек, и неважно, что он сделал.
You know what he's done? Вы знаете, что он сделал?
Guilty to believing what I believe in doing what I have done. Виновен в том, что я верю в действенность того, что сделал.
You know, in the past six months I have done everything a man can possibly do to meet a woman. За последние шесть месяцев я сделал всё возможное, чтобы встретить женщину.
What have you done with the real Ramon Man Lucas? Так, что ты сделал с настоящим Рамоном Ман Лукасом?
Peri knew exactly what was going on in that room because I'd done the same thing to her years before. Пери уж точно знала, что происходило в той комнате, потому, что с ней я сделал то же самое.
You've done nothing wrong so you've nothing to fear. Но ты не сделал ничего плохого, тебе нечего боятся.
But first I need you to tell me what you've done with Lex. Но сначала ты должен мне сказать, что ты сделал с Лексом.
I wanted to take this moment to thank Chuck for everything he's done for HHM. Я хотел поблагодарить Чака за всё, что он сделал для "ХХМ".
I've done what you asked! Я сделал, что ты просил!
Although, I... would have been better pleased had you done it more voluntary. Хотя, мне... было бы лучше, если бы ты сделал это добровольно.
I do appreciate all you've done for us but I'm in the Land Army now. Я благодарна за все, что ты для нас сделал, но я теперь в армии.
Would the Gaim have done that for the Pak'ma'ra? Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра?
Don't you see what the serum has done to you! Что с тобой сделал этот раствор!
I mean, there was a time I would've done anything for that woman, but she dumped me. Было время, когда я сделал бы что угодно ради этой женщины, но она меня бросила.