I've... I've done nothing but support and love you |
Я... я ничего не сделал, я только поддерживал и любил тебя |
Have you done something to my friends? |
Ты что-то сделал с моими друзьями? |
What would you have done, my boy? |
Что бы ты сделал, мой мальчик? |
But Stephen, who had done this to him, he was deposed, imprisoned, and then strangled. |
Но Стефен, тот, кто сделал это с ним, был низложен, посажен в тюрьму, а затем и задушен. |
He's fed, the homework's checked, I've done my job, I'm taking a break. |
Он накормлен, домашняя работа проверена, я свою работу сделал, у меня перерыв. |
After all the wrong he's done to me throughout my life, he deserves worse. |
За всё, что он сделал с моей жизнью, он заслуживает худшего. |
I thought that's what a man's supposed to say. It's not like I could've actually done it. |
Я думал так положено сказать, не то чтобы я действительно это сделал. |
I'm supposed to have looked at some houses, and I haven't done that yet, but... |
Я должен был присмотреть дом и еще не сделал этого, но... |
You've done all this, because you want to know what's next. |
Ты сделал всё это, потому что хочешь узнать, что после. |
I'm your has done everything for you. |
Но ведь я твой отец, который сделал для тебя всё! |
But he's not a bad person, no matter what he's done. |
Но он не плохой человек, и неважно, что он сделал. |
You know what he's done? |
Вы знаете, что он сделал? |
Guilty to believing what I believe in doing what I have done. |
Виновен в том, что я верю в действенность того, что сделал. |
You know, in the past six months I have done everything a man can possibly do to meet a woman. |
За последние шесть месяцев я сделал всё возможное, чтобы встретить женщину. |
What have you done with the real Ramon Man Lucas? |
Так, что ты сделал с настоящим Рамоном Ман Лукасом? |
Peri knew exactly what was going on in that room because I'd done the same thing to her years before. |
Пери уж точно знала, что происходило в той комнате, потому, что с ней я сделал то же самое. |
You've done nothing wrong so you've nothing to fear. |
Но ты не сделал ничего плохого, тебе нечего боятся. |
But first I need you to tell me what you've done with Lex. |
Но сначала ты должен мне сказать, что ты сделал с Лексом. |
I wanted to take this moment to thank Chuck for everything he's done for HHM. |
Я хотел поблагодарить Чака за всё, что он сделал для "ХХМ". |
I've done what you asked! |
Я сделал, что ты просил! |
Although, I... would have been better pleased had you done it more voluntary. |
Хотя, мне... было бы лучше, если бы ты сделал это добровольно. |
I do appreciate all you've done for us but I'm in the Land Army now. |
Я благодарна за все, что ты для нас сделал, но я теперь в армии. |
Would the Gaim have done that for the Pak'ma'ra? |
Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра? |
Don't you see what the serum has done to you! |
Что с тобой сделал этот раствор! |
I mean, there was a time I would've done anything for that woman, but she dumped me. |
Было время, когда я сделал бы что угодно ради этой женщины, но она меня бросила. |