| "I've done your mum and I'm going to do you." Trent was threatening you earlier. | "Я сделал твою маму и тебя я сделаю." Трент угрожал вам перед этим. |
| Peter would've done the same thing if he was in my place. | На моем месте Питер сделал бы тоже самое. |
| And what has S.H.I.E.L.D. done in the name of protection? | И что ЩИТ сделал во имя защиты? |
| Kyoko wants to thank you for all that you've done for her family and for Japan. | КиОко благодарит тебя за все, что ты сделал для её семьи и Японии. |
| Which I have done, sir, and most entertaining it has been. | И я это сделал, сэр, и узнал кое-что интересное. |
| No matter who he is or what he's done, you look him right in the eye. | Неважно, кто он или что сделал, смотри им прямо в глаза. |
| Having done that, he had us over a barrel! | Он сделал это, и нам пришлось отыгрываться! |
| What have you done to me? | Что ж ты со мной сделал? |
| Dad, you still haven't done that? | Папа, ты до сих пор этого не сделал? |
| but what have I done to you? | Но что я тебе сделал? ... |
| You know what you've done here? | Ты вообще понимаешь, что сделал? |
| If you were my wife, I think I'd have done the same. | Будь вы моей женой, я бы, наверное, сделал то же. |
| And he would have done so, if you hadn't wounded him at the fort. | Он бы и сделал, если б ты не ранил его в форте. |
| My gut tells me he's a really bad guy who's done a lot of bad things. | Моё чутье подсказывает, что он плохой человек, который много чего сделал плохого. |
| It hurts me, knowing what I've done, and pain is with me all the time. | Меня мучает то, что я сделал, и чувство вины... оно никогда не покидает меня. |
| How can you deny the good that Samaritan has done? | Как вы можете отрицать добро, которое сделал Самаритянин? |
| What have I done with Nicholas? | А что я с ним сделал? |
| I would've done the same thing if she killed you | Я бы то же самое сделал, если бы она тебя убила. |
| Have I done something extraordinary here today? | Разве я сделал что-то необычное сегодня? |
| After all I done for you. | Виктор. что я для тебя сделал? |
| That was what I wanted, and I've done everything to keep it. | Это было то, чего я хотел, и я сделал все, чтобы остаться. |
| Well, for someone who hasn't done anything wrong, you're definitely acting like you have. | Ну, для того, кто не сделал ничего плохого, ты ведешь себя странно. |
| But unless this can beat that, what have you done for me lately? | Но если это не может победить то, тогда что ты сделал для меня за последнее время? |
| I feel better for having done it, okay? | Я чувствую себя лучше, потому что сделал это. |
| And then, Pablo did something he'd never done before in his life. | А затем Пабло сделал то, что не делал никогда в жизни. |