Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
You have no idea what I've done for my country. Вы не представляете, что я сделал для своей страны. Представляю.
She found the body, but it sounds like they think he might have done it. Она нашла тело, но все выглядит так будто это он сделал.
I've done my best to find her. Сделал все, чтобы найти ее.
Sir, I've not done anything. Господин, я ничего не сделал.
Love what he's done with the place. Нравится, что он сделал с этим местом.
And I have done all I can to help. И я сделал все, что мог чтобы помочь.
Couldn't have done better myself. Я бы сам лучше не сделал.
What Thomas has done goes against everything that I believe in. То, что сделал Томас, против всем моим убеждениям.
You would never have done that. Ты бы никогда этого не сделал.
Fredward did something that he had never done before. Фредвард сделал то, что никогда не делал прежде.
Launchpad, look what you've done to these ancient ruins. Зигзаг, смотри, что ты сделал с этими древними руинами.
I respect what he's done. Я признаю то, что он сделал.
You've been walking around here like I've done something wrong. Вы так ведёте себя, будто я сделал что-то плохое.
Mr. DiNozzo has done nothing to help his case. Мистер ДиНоззо ничего не сделал, чтобы помочь себе.
Wait, it wasn't done on purpose. Подожди, я это сделал не нарочно.
I think he's already done that. Я думаю, он уже это сделал.
I have done this thing because it is just. Я это сделал, потому что это просто.
He'd have never done it, not even to save himself. Он бы этого не сделал, даже для спасения собственной жизни.
I have done more for this country than he ever will. Я сделал для этой страны больше, чем он когда-либо сможет.
I think you've done more good than you realize. Думаю, ты сделал больше добра, чем полагаешь.
I've watched him kill more than once and done nothing. Я смотрел, как он убивал больше, чем однажды, и ничего не сделал.
I've done everything you asked. Я сделал все как ты просил.
Show me what you've done so far. Покажи мне, что уже сделал.
Lasse would never have done that to me. Лассе никогда не сделал бы такое со мной.
There's nothing I haven't done. Нет ничего, чего бы я хотел и не сделал.