Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
MoD said all requests have to be made in writing, which I've done, but... В министерстве обороны сказали, что все запросы должны быть письменными, что я и сделал, но...
"it was done in the library with a candlestick by colonel mustard." "это сделал полковник Мастард в библиотеке, подсвечником".
What have you done to it? Неземная музыка Ты что с ней сделал?
All I've done is put you on the front line. Все, что я сделал - это поставил вас на линию фронта.
As if he'd done nothing at all! Как будто он вообще ничего не сделал!
What he had done and what he had been doing. Что он сделал и чем он занимался.
When I found out what Conrad had done, Когда я узнала что Конрад сделал,
I got a second chance, and all I've done is accuse you of unspeakable things. Я получил второй шанс, и все, что я сделал - это обвинил тебя в ужасных вещах.
Although, for what he's done, he deserves much worse. Хотя, за то, что он сделал, он заслуживает худшего.
But the Parks department has done so much for me that if I can help them out in any way, I will. Но Департамент парков так много для меня сделал, что если я смогу помочь им хоть как-то - я это сделаю.
What have I done to poor Lucy? Что я сделал с бедной Люси?
I wanted you to know how sorry I am for all the things that I've done. Я просто хочу, чтобы ты знала как я извиняюсь за всё то, что я сделал.
I've done all I can reasonably do. Я сделал все, что можно обоснованно сделать
About the things I haven't done. О том, что я не сделал.
What have you ever done for your people? Что ты сделал для своих людей?
And do you know what he done? И вы знаете, что он сделал?
Have you all forgotten what Toothless has done for this village? Вы, что, забыли, что Беззубик сделал для нашей деревни?
But when you've been there and done that... но когда ты там и сделал это...
What have you done to Lady Pole? Что ты сделал с леди Поул?
I have done what you asked and now I may come and go as I please. Я сделал то, о чем ты просил, и претендую лишь на то, что мое по праву.
You see what he's done to my wife? Видите, что он сделал с моей женой?
Why have you done this to me? Зачем ты сделал это со мной?
Do you know how much he's done for the Albanian community? Ты знаешь сколько всего он сделал для албанского сообщества?
How do you want it done? Что ты хочешь, чтобы я сделал?
It looks like someone, somewhere, told people higher up the chain what he'd done, so... Похоже, что кто-то где-то передал людям вверх по цепочке, что он сделал...