Английский - русский
Перевод слова Done
Вариант перевода Сделал

Примеры в контексте "Done - Сделал"

Примеры: Done - Сделал
I have done everything that you asked. Я сделал все, что вы попросите, ладно?
It's a way of boasting of what he's done to the community. Это способ похвастаться тем, что он сделал, перед сообществом.
I was pretty steamed about what he'd done to Lucille Я был слишком зол на то, что он сделал с Люси
Everything I've ever done is in there. Все что я сделал - там.
Mulwray's the one who's done it to us. Малврэй - один из тех, кто сделал это.
Sam. I know what you've done for this setup. Сэм, я знаю, как много ты сделал для этой пьесы.
I've done so much and this is where I ended up. Я сделал так много, и вот к чему я пришел.
I couldn't have done a better job. Я бы сам не сделал лучше.
I've done all that I can. Я сделал все, что могу.
I would have done whatever she wanted. Я сделал бы всё, о чём она просила.
I would have done everything properly. Я бы сделал всё в лучшем виде.
And I could not have done it without you. И я бы не сделал этого без тебя.
Your work is done, dad. Ты сделал свое дело, пап.
But when he hears that Lord Grantham knows what he's done... Но когда он услышит, что лорду Грэнтэму известно о том, что он сделал...
Besides, you've done more to shorten my life expectancy than these could. Кроме того, ты сделал для сокращения срока моей жизни больше, чем оно.
He knows what he's done. Он знает, что он сделал.
There was a time when you wouldn't have done this. Было время, когда бы ты это не сделал.
Frank has done this to force Dorothy to do things for him. Фрэнк сделал это, чтобы вынудить Дороти делать кое-что для него.
He wouldn't have done it otherwise. Иначе он этого бы не сделал.
Her sister figured out what my husband had done. Её сестра узнала, что сделал мой муж.
I have so much to get done. Подожди, я столько сделал для этого.
Even though that wasn't a nice thing y'all done to Billy. Несмотря на то, что ты сделал с Билли.
It would appear he has done everything in his power to earn it. По-моему он сделал всё, чтобы его заслужить.
Why, Mr. Beaudry, you've done me a kindness. Почему мистер Бедри Ты сделал мне одолжение.
Ramon, you've done your job. Рамон, ты свою работу уже сделал.