| I think Klaus has done something to him. | Я думаю Клаус что-то сделал с ним. |
| Nicest piece of work I ever done, I think. | Лучшее из всего, что я когда-либо сделал. |
| Whoever hacked Peter Dukette hasn't done anything with them yet. | Тот, кто взламывал, Питер Дукетт до сих пор ничего не сделал с ними. |
| He'd never have done anything to that girl. | Он ничего плохого не сделал той девушке. |
| Which is a shame given all he's done for you. | Что довольно досадно, учитывая все, что он ради тебя сделал. |
| So it's done its job. | Итак, он сделал свою работу. |
| He would not have done this had he not feared further reprisals. | Он не сделал бы этого, если бы не опасался дальнейших репрессий. |
| They have done so according to procedures agreed with the Republic of Serbia. | Он сделал это в соответствии с процедурами, согласованными с Республикой Сербия. |
| We ask him to accept our deepest gratitude and profound appreciation for all that he has done. | Мы просим его принять нашу глубокую благодарность и искреннюю признательность за все то, что он сделал. |
| I have done that, and today I formally present the result to the Assembly. | Я это сделал и сегодня официально докладываю членам Ассамблеи о достигнутых результатах. |
| There is so much that the Secretary-General has done that history will record. | Генеральный секретарь сделал так много для истории. |
| The Supreme Court had an unusual jurisdiction but had done much to be commended. | Верховный суд обладает необычной юрисдикцией, но сделал многое из того, что заслуживает благодарности. |
| It also gives us a chance to talk seriously and substantively about what the Security Council has done since September 2000. | Они также предоставляют нам возможность серьезно и по существу поговорить о том, что Совет Безопасности сделал за период с сентября 2000 года. |
| During the past year, the Council has done a great deal to improve its working methods and procedures. | За прошедший год Совет немало сделал в плане совершенствования методов и процедуры своей работы. |
| The Committee had requested him to contact the delegation, which he had done in Geneva in October 2005. | Комитет предлагал ему связаться с делегацией, что он и сделал в октябре 2005 года в Женеве. |
| At the time, it was said it had done so under pressure from another country. | И в то время поговаривали, что он сделал это под нажимом другой страны. |
| We thank the Secretary-General for everything he has done for East Timor since he took office in 1997. | Мы признательны Генеральному секретарю за все, что он сделал для Восточного Тимора начиная с того момента, когда он вступил в должность в 1997 году. |
| I need not rehearse those here, having done so in my statement earlier this session. | Мне нет необходимости повторять их, ибо я уже сделал это в своем выступлении в начале этой сессии. |
| Now in March of 2006 I have finally done it. | Теперь в марте 2006 года наконец я это сделал. |
| He has done more for the university than any president, or anyone else. | Он сделал для университета больше, чем любой президент, или кто-либо еще. |
| Hermes Trismegist has done the utmost for blossoming monotheism in the Egyptian empire. | Гермес Трисмегист сделал все возможное для расцвета монотеизма в Египетской империи. |
| Roy reported the problem solved, but wondered what he'd done. | Roy сообщил, что проблема разрешилась, но он не понимает, что он сделал. |
| He's proud of everything he's done for Gentoo, especially his management of developers and coordination of releases. | Он гордится всем, что сделал для Gentoo, в особенности координацией разработчиков и релизов. |
| He has also done a duet with former Savage Garden member Darren Hayes. | Он также сделал дуэт с бывшим членом Savage Garden Даррен Хейз. |
| And that's precisely what the former Onyx frontman Sticky Fingaz has done. | И это именно то, что сделал бывший фронтмен Onyx, Sticky Fingaz. |