Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
National legislation and international and regional instruments ratified or acceded to by the Sudan prevent the country from being a safe haven for terrorists. Национальные законы и международные и региональные правовые документы, которые Судан ратифицировал или к которым он присоединился, предотвращают возможность использования ее территории террористами в качестве убежища.
It was designed to address problems throughout what had traditionally been a highly centralized country. Этот план предназначен для решения проблем на всей территории страны с традиционно высокой степенью централизации.
No country should be permitted to occupy and exploit the resources of any territory against the wishes of its people. Ни одной стране не должно быть разрешено оккупировать и эксплуатировать ресурсы любой территории вопреки воле ее народа.
The counting (or benchmarking) of the population should include every person residing in the defined territory of a country. Учет (или контрольная сверка) населения должен охватывать всех лиц, проживающих на определенной территории страны.
Every country was entitled to regulate immigration into its territory provided that in doing so it respected the Covenant rights. Любая страна вправе регламентировать миграционные потоки на своей территории при условии соблюдения прав, гарантируемых Пактом.
The authorities of her country had adopted measures to prevent any acts of violence against foreign missions in its national territory. Власти ее страны приняли меры по предупреждению на своей территории любых актов насилия в отношении иностранных представительств.
Accordingly, some 2,400 health workers in all parts of the country had been trained. В связи с этим такую подготовку прошли около 2400 работников системы здравоохранения по всей территории страны.
Poverty has increased and spread right across the country. На всей территории страны нищета усилилась и приняла повсеместный характер.
Up until 1992, humanitarian agencies relied on the Afghan banks for the transfer of funds to and within the country. До 1992 года гуманитарные учреждения использовали банки Афганистана для перевода средств в страну и переводов на территории страны.
One delegation denounced the aggression against it in the form of radio and television broadcasts from another country as flagrant violations of international law. Одна из делегаций осудила как грубое нарушение норм международного права совершаемую против ее страны агрессию в форме радио- и телевизионных передач, ведущихся с территории другой страны.
Peace now reigns in the entire country, providing an opportunity for long-neglected border areas to develop quickly. Теперь на территории всей страны царит мир, что дает возможность для быстрого развития долго игнорировавшихся пограничных районов.
It is therefore important to identify the key economic factors affecting livelihoods across the country. В этой связи важно выделить основные экономические факторы, сказывающиеся на жизни населения на всей территории страны.
More than 25 years after the end of the war, unexploded ordnance contamination still affects 50 per cent of the country's total land mass. Спустя 25 лет после завершения войны 50 процентов всей территории страны по-прежнему испытывают воздействие проблемы неразорвавшихся боеприпасов.
The future of the country cannot be that of an externally administered territory. Будущее страны не может быть будущим территории, управляемой извне.
During the reporting period, the central Government continued to take steps towards expanding its effective control across the country. В отчетный период центральное правительство продолжало предпринимать шаги по расширению на территории страны зоны, в которой оно осуществляет эффективный контроль.
This network, a competitor of PR and TVP, also reached listeners in most parts of the country. Эта сеть, являясь конкурентом польского радио и телевидения, также доступна слушателям на большей части территории страны.
Population is spread over the territory of the country quite regularly. Население распределено по территории Молдовы весьма равномерно.
WA is the country's largest state, comprising one-third of its land mass. Западная Австралия - крупнейший австралийский штат, занимающий одну треть наземной территории страны.
The European portion accounted for a quarter of the country's area, and was the cultural and economic center. Европейская часть составляла четверть территории страны и являлась её культурным и экономическим центром.
However, since the country became independent, there have been no ethnic conflicts in Uzbekistan. Однако после приобретения независимости на территории Республики Узбекистан не отмечалось каких-либо этнических конфликтов.
An empty space indicates the song was not released in that country. Пустая ячейка указывает, что песня не вышла в данной территории.
The country's postal history is intricately linked to the island's political past. История почты на территории Кипра тесно связана с политическим прошлым острова.
Continuous ice sheet covers 84% of the country; the rest is permafrost. Ледниковый покров составляет 84 % автономной территории, остальное - область вечной мерзлоты.
In the enemy's country, hopelessly lost, helplessly cold and horribly hungry. На вражеской территории - потерянный, замёрзший и голодный...
Kazakhstan was the first country in the CIS developed postal savings system. Казахстан стал первым государством на территории СНГ, разработавшим почтово-сберегательную систему.