Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
5.15 Radio is the commonly used medium of dissemination of information and advocacy to the whole country. 5.15 Для распространения информации и пропаганды по всей территории страны повсеместно используются средства радиовещания.
Following the Assembly election, the security situation remained generally calm across the country. После проведения выборов в Собрании ситуация в плане безопасности в целом оставалась спокойной на всей территории страны.
The total unduplicated value of the goods and services produced in the economic territory of a country or region during a given period. Валовая чистая стоимость товаров и услуг, произведенных на экономической территории страны или региона в течение заданного периода.
The results of this examination are to be indicated in the format and communicated without delay to all concerned authorities within the participating country. Результаты такого изучения должны указываться в форме и незамедлительно сообщаться всем заинтересованным органам на территории участвующей страны.
It is with the support of justice that we intend to restore peace throughout our country. Именно при помощи правосудия мы намереваемся восстановить мир на всей территории нашей страны.
They periodically control regions of the country, where they establish parallel government structures. Под их контроль периодически переходят различные районы страны, на территории которых формируются альтернативные структуры власти.
Before going to work, have a walk through lion country. Перед началом работы пройдитесь по львиной территории.
But we were in country together. Но мы были на одной территории.
Most foreign publications are sold across the country and are also available in various libraries. Большинство иностранных изданий продаются на всей территории страны, а также имеются в различных библиотеках.
Development projects, which provided job opportunities, were being implemented around the country. На всей территории страны осуществляются проекты развития по созданию возможностей для трудоустройства.
More than 1650 dialects are spoken across the country. На территории страны говорят на более чем 1650 диалектах.
Smoking is banned in all enclosed public places, buses and trains within the country. Курение запрещено во всех закрытых общественных местах, автобусах и поездах на территории всей страны.
I want to reiterate here that brutal acts of ethnic cleansing have been carried out on the occupied territory of my country. Я хотел бы вновь заявить в этой связи, что на оккупированной территории моей страны совершаются грубые акты этнической чистки.
Two hundred participants were deployed in the former nuclear-weapon-test site of Semipalatinsk, an area roughly the size of a small country. На территории бывшего Семипалатинского ядерного полигона, площадь которого приблизительно равна площади небольшой страны, были размещены двести участников.
Nearly everywhere across the country, there is a social worker on call 24 hours and during weekends. Практически на всей территории страны круглосуточно и в выходные дни функционирует служба, которая может направить социального работника.
Myanmar industrialized development committee was able to establish 18 industrial zones all over the country. В результате Комитетом по индустриализации Мьянмы были созданы 18 промышленных зон, разбросанных по всей территории страны.
First of all, conditions must be created to allow the Afghan Government to independently provide security on the territory of the country. Прежде всего, должны быть созданы условия для самостоятельного обеспечения афганским правительством безопасности на территории страны.
It will not be possible for any country to set up a military base on Bolivian territory. Ни у одной страны не будет возможности иметь военную базу на боливийской территории.
Ambitious sanitation projects have been carried out across the country, at an estimated cost of LE 48 billion. На всей территории страны осуществляются крупные проекты в области санитарии общей стоимостью порядка 48 млрд. египетских фунтов.
Significant progress has been recorded all over the country На территории всей страны отмечается существенный прогресс в этой области.
It was possible to host a Chadian website in another country. Есть возможность с территории Чада разместить веб-сайт в другой стране.
The country comprises 16 provinces and Vientiane Capital city, 139 districts and 10,292 villages. Территории страны подразделяется на 16 провинций и столичный город Вьентьян, 139 районов и 10292 села.
Mongolia was one such country, given its vast territory and small, scattered population. Монголия является одной из таких стран, если принимать во внимание обширность ее территории и малочисленность рассеянного по ее территории населения.
Members of foreign agencies in the territory of Cyprus are subject to all laws and constitutional provisions of the country. Сотрудники иностранных агентств на территории Кипра обязаны соблюдать все законы и конституционные требования страны.
The cities extend outward to blend with the villages in view of the country's small area. Ввиду ограниченности территории страны города расширяются и плавно переходят в деревни.