Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
In the first part of 2005, severe winter weather affected much of the country. В первой половине 2005 года на значительной части территории страны стояла суровая зима.
Throughout most of the country, voter registration closed on 15 August. На большей части территории страны регистрация избирателей закончилась 15 августа.
The Bonn Agreement will remain on track with the successful conduct of free and fair elections across the country. Успешное проведение свободных и честных выборов на всей территории страны будет способствовать дальнейшему осуществлению Боннского соглашения.
Disarmament is nearing completion and UNMIL has continued searches aimed at curbing the illegal movement of weapons and ammunition across the country. Близится к завершению процесс разоружения, и МООНЛ продолжает поисковые операции с целью пресечения незаконного перемещения оружия и боеприпасов по территории страны.
This achievement constitutes one of the key outcomes of the consolidation of State authority across the country. Это достижение является одним из главных результатов укрепления государственной власти на всей территории страны.
The claim of Guatemala to nearly 50% of the country of Belize continues. Сохраняются претензии Гватемалы в отношении почти 50 процентов территории Белиза.
Colombia gave support to indigenous communities displaced within the country by violence and facilitated their return to their territories. В Колумбии оказывалась поддержка коренным общинам, перемещенным внутри страны вследствие насилия, и оказывалось содействие их возвращению на территории, где они проживали.
China reported Myanmar as the country of origin of the heroin seized in its territory. Китай указывает в качестве страны происхождения героина, изъятого на его территории, Мьянму.
Professional theatre art is distributed unevenly on the territory of the country. Профессиональные театры распределены по территории страны неравномерно.
The source principle binds the primary right to taxation to the territory of the country from which the income emanates/derives. Принцип источника привязывает первичное право на налогообложение к территории страны формирования/получения дохода.
Most of the country is desert. Большую часть территории страны занимают пустынные земли.
This NGO has a comprehensive programme for teaching traditional rulers in human rights education and constitutional governance covering the whole country. Эта НПО разработала всеобъемлющую программу охвата традиционных племенных руководителей просвещением по вопросам прав человека и конституционным формам государственного управления на территории всей страны.
By its territory, Mongolia is the seventh largest country in Asia. По своей территории Монголия занимает седьмое место среди стран Азии.
Another major security issue is the absence of civil authority in most of the country, with the limited exception of Monrovia. Еще одним серьезным вопросом безопасности является отсутствие гражданской власти на большей части территории страны, за исключением Монровии.
He acknowledged the socio-economic challenges the country faced, as well as the ongoing conflicts on its territory. Он признал социально-экономические проблемы, стоящие перед страной, и сохраняющиеся конфликты на ее территории.
Postal and courier services are provided at all points in the territory of the country. Услуги почтовой и курьерской связи предоставляются во всех населенных пунктах на территории страны.
Today the mobile telephone network covers over 99 percent of the entire territory of the country. В настоящее время сеть мобильной связи охватывает 99 процентов всей территории страны.
The security situation has improved in large parts of the country. На большей части территории страны улучшилось положение в плане безопасности.
Furthermore, massive human rights violations continued to be committed with complete impunity, especially in the eastern part of the country. Кроме того, продолжают безнаказанно совершаться массовые нарушения прав человека, особенно на востоке территории страны.
Her country was currently host to over 600,000 refugees, categorized into two groups. В настоящее время на территории ее страны находится более 600 тыс. беженцев, разделенных на две группы.
The number of universities and colleges had been increased to 156 across the country. На территории страны насчитывается уже 156 университетов и колледжей.
While our country has achieved sufficient stability within, that is not true of our borders. Хотя нашей стране удалось обеспечить относительную стабильность на своей территории, этого нельзя сказать о наших границах.
The reason for that position was the impossibility of our country's signing the Ottawa Convention due to the conflict in and occupation of its territories. Причина этой позиции заключалась в невозможности подписания нашей страной Оттавской конвенции из-за конфликта и оккупации ее территории.
The total area of forests - over a third of the country in the 1950s - had been progressively shrinking. Общая площадь лесов, составлявшая в 1950-х годах более трети территории страны, неуклонно сокращается.
Today, armed insurgency has virtually come to an end in almost every corner of the country. Сегодня вооруженные восстания прекратились практически на всей территории страны.