Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
Used fixed assets include all those that have been previously used within the country. К числу использовавшихся относятся все основные средства, которые ранее использовались на территории страны.
In most of the country, there are no police, judiciary or civil service. На большей части территории страны не действуют ни полиция, ни судебные органы, ни гражданская служба.
The return of property has been successfully completed throughout most of the country, with certain exceptions. Возврат имущества успешно завершен, лишь за некоторыми исключениями, на большей части территории страны.
Foreign companies with activity within another country's borders should be obliged to provide data to the host national government. Иностранные компании, осуществляющие деятельность на территории другой страны, должны быть обязаны представлять данные национальному правительству принимающей страны.
It is a nationwide service delivered through a team of advisers covering a specific area of the country. Она действует на всей территории страны через группы консультантов, работающие в конкретных районах.
The process is planned to be further strengthened and to make it available across the country. Планируется еще более улучшить этот процесс и сделать его доступным на территории всей страны.
Invading forces should withdraw completely from Congolese territory and cease immediately their support for the destabilization of that country. Оно также предусматривает полный вывод иностранных сил с конголезской территории и немедленное прекращение ими поддержки действий, которые ведут к дестабилизации страны.
A country's economic territory consists of a geographic territory administered by a Government. Хозяйственная территория страны состоит из географической территории, управляемой ее правительством.
These provisions apply to all persons within the territory of the HKSAR, regardless of their nationality or country of origin. Под действие этих положений подпадают все лица, находящиеся на территории ОАРГ, независимо от их гражданства или страны происхождения.
The Government's inability to control the country's borders has facilitated the use of its territory as a transit point. Неспособность правительства контролировать границы страны облегчает использование ее территории как перевалочного пункта.
No political refugee shall be expelled from the national territory to the country persecuting him. Политический беженец не может быть выслан с территории страны, которая его преследует .
Sri Lanka has for many years had within its territory an armed conflict that has complicated the lives of the entire population of the country. На протяжении многих лет на территории Шри-Ланки идет вооруженный конфликт, который осложняет жизнь всего населения страны.
It is only in recent years that peace and stability returned to virtually all corners of the country. Только в последние годы мир и стабильность были восстановлены фактически на всей территории страны.
We are proud that forests cover more than 50 per cent of the country. Мы гордимся тем, что леса покрывают более 50 процентов территории нашей страны.
Criminal law defines Uzbekistan's jurisdiction with respect to all types of crime, whether committed inside or outside the country. Уголовным законодательством определена юрисдикция Узбекистана в отношении всех видов преступлений, совершенных на территории и вне пределов Республики Узбекистан.
The public prosecutor interrogates such person and, depending on the needs, secures the evidence located within the country. Государственный прокурор допрашивает такое лицо и по мере надобности обеспечивает сбор доказательств на территории страны.
Upon a justified motion of the person sought, the court takes the evidence located within the country. По обоснованному ходатайству лица, в отношении которого поступила просьба о выдаче, суд проводит сбор доказательств на территории страны.
Now Indonesia is looking very seriously into developing a climate prediction model for the entire area of the country. В настоящее время Индонезия серьезно занимается разработкой модели прогнозирования климатических изменений на всей территории страны.
His country was fully aware that the situation of the Roma community in its territory was unsatisfactory. Чешская Республика располагает информацией о неудовлетворительном положении цыган на территории страны.
Every country had the duty to respect and promote human rights both at home and throughout the world. Каждая страна обязана защищать права человека не только на своей территории, но и во всем мире.
At the conclusion of this Decade for the Eradication of Colonization, my country continues to endure the presence of a colonial enclave on its territory. На исходе этого Десятилетия по ликвидации колониализма моя страна по-прежнему терпит присутствие на своей территории колониального анклава.
This is often accompanied by the breaking of seals and customs escort across the territory of each country of transit. При этом нередко вскрываются пломбы и таможенники сопровождают перевозимые грузы по территории каждой страны транзита.
My country managed to avoid the turmoil of the war on the former Yugoslav territory and to achieve its independence peacefully. Моей стране удалось избежать потрясений войны на территории бывшей Югославии и мирным путем добиться независимости.
It has to allow the extension of State administration throughout the whole country. Оно обязано обеспечить возможность для распространения государственной власти на территории всей страны.
Honduras is a highly forested country and more than three quarters of our land is covered by forest. В Гондурасе очень много лесов: более трех четвертей нашей территории покрыто лесом.