Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
Aggressive actions still negatively impact country's' reputation, but less than taking territory by force. Агрессивные действия всё ещё окажут воздействие на репутацию страны, но меньше, чем захват территории силой.
Much of the city is located on a very wide and flat floodplain surrounded by hill country on all sides. Большинство территории города расположено в очень широкой и плоской пойме, которая окружена холмистой местностью со всех сторон.
The constitution organized the country into 19 states and four territories. Страна делилась на 19 штатов и 4 территории.
Estonia is a small, heavily forested country situated on the Baltic Sea. Эстония является маленькой страной, которая находится на территории смешанных хвойно-широколиственных лесов и расположена на побережье Балтийского моря.
A country and its territories and dependencies is counted once. Страны и их зависимые территории считаются заодно.
Desert pastures cover fully 50% of the country, but they support only sheep. Пустынные пастбища покрывают почти 50 процентов от общей территории страны, но в этих землях заводят овец.
Taiga reaches Russia's southern borders in Siberia and accounts for 60% of the country. Тайга достигает южных границ России в Сибири и составляет 60% территории страны.
It is a small country with over 90% of the territory classified as "mountainous". Это небольшая страна, свыше 90% территории которой классифицируется как "горная местность".
The armed forces secure the independence of the country, as well as protect its territorial integrity and constitutional order. Вооруженные силы обеспечивают независимость государства, а также защищают целостность её территории и её конституционный строй.
Across the country, the Government shelled civilian areas with artillery, mortars and tank fire. По всей территории страны правительственные войска обстреливали из артиллерийских орудий, минометов и танков районы проживания гражданского населения.
From the observation place near the Mausoleum you will admire the delightful view on almost all the country. Со смотровой площадки около мавзолея Вы насладитесь восхитительным видом почти всей территории страны.
Of course, no one should expect the Ukrainian government to trust the word of a country that has just annexed part of its territory. Разумеется, не стоит ждать от украинского правительства веры на слово стране, которая только что аннексировала часть ее территории.
The big question is whether it will be able to impose tougher environmental standards throughout the whole country. Под большим вопросом остается, сможет ли Китай установить более жесткие экологические стандарты на всей территории страны.
These ruins are the country's first World Heritage site. Это первый природный объект всемирного наследия на территории страны.
It is situated in the disputed territory of Western Sahara, considered by Morocco to be the southern part of the country. Расположена на спорной территории Западной Сахары, которая, как полагает Королевство Марокко, составляет его южную часть.
Fraser was thus given responsibility for extending operations to the country west of the Rockies in 1805. Тогда в 1805 году Фрейзеру было поручено расширение деятельности на территории западнее Скалистых гор.
You forget that you are a neutral country. Вы забываете, что находитесь на нейтральной территории.
Dependent territories are listed with their sovereign country. Зависимые территории перечислены в их странах-метрополиях.
The firm was building a new broadband Internet backbone across the country. Компания построила новую магистральную сеть связи на территории всей страны.
It is the smallest country on the African mainland. Является самой маленькой по площади страной на территории африканского континента.
In particular, there were concerns about the rising wave of crime across the country. При этом, на всей территории страны имел место стремительный рост общеуголовной преступности.
Bhutan is the only country in the world where possession and use of tobacco is illegal. Бутан: единственная страна мира, на всей территории которой запрещено курение.
Ukraine ratified the treaty in 1994, and by 1996 the country became free of nuclear weapons. В 1994 году Украина присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия, а в 1996 году ядерные боеголовки были вывезены с территории Украины.
A basic infrastructure has been established, and there is some police presence on the ground in most of the country. Была создана базовая инфраструктура, и сейчас присутствие полиции в той или иной степени обеспечивается на большей части территории страны.
In the territory of the foreign country the person transferred must stay in detention. На территории зарубежного государства пересыльный должен содержаться под стражей.