Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
The illegal stationing of military contingents of the Russian Federation on the territory of my country continues. Продолжается незаконное дислоцирование воинских контингентов Российской Федерации на территории моей страны.
Sri Lanka now has a complete record of all chemicals being imported and used within the country. В настоящее время Шри-Ланка располагает полной информацией о всех ввозимых в страну и используемых на ее территории химических веществах.
During this latest visit, the Special Rapporteur noted that security conditions had improved over a large part of the country. В ходе своей последней поездки Специальный докладчик констатировал, что условия безопасности улучшились на значительной части территории страны.
By early May 2003, the two rebel movements had gained control of nearly two thirds of the country and were threatening to seize Monrovia. К началу мая 2003 года два повстанческих движения установили контроль над почти двумя третями территории страны и грозили захватить Монровию.
The health care system in most of the country is operating at 30 to 50 per cent of pre-war capacity. Система здравоохранения функционирует на большей части территории страны на 30 - 50 процентов от довоенного уровня.
The daily suffering of our fellow countrymen and women through the length and breadth of the country indicates otherwise. Повседневные страдания наших сограждан на всей территории страны свидетельствуют об обратном.
They speak to accessibility, accountability, transparency and a zero-tolerance policy for foolishness or the inability to work throughout a country. К ним относятся обеспечение доступа, подотчетность, транспарентность и абсолютная нетерпимость в том, что касается глупости или невозможности работать на всей территории страны.
In the absence of an effective national force, the lack of security across the country remains a major concern. Поскольку эффективные национальные силы еще не созданы, особую обеспокоенность вызывает отсутствие безопасности на территории всей страны.
There is evidence of a pattern of generalized violations of human rights throughout the territory of that country. Существуют доказательства принявших широкие масштабы нарушений прав человека по всей территории страны.
The insurgency appeared to be more or less confined to one third of the country. Силы повстанцев, по-видимому, в основном сосредоточены на одной трети территории страны.
While some parts of Somalia remain unstable, relative stability continues to prevail in significant portions of the country. В некоторых районах Сомали по-прежнему сохраняется нестабильная обстановка, однако на значительной части территории страны ситуация относительно стабильная.
As a result of these new developments, the humanitarian agencies cannot access 70 per cent of the country. В результате этих новых событий гуманитарные учреждения не имеют доступа к 70 процентам территории страны.
Thirteen states and three federal territories form the country known as Malaysia. Страну под названием Малайзия образуют 13 штатов и три федеральных территории.
These are aired on the six major television networks and cable channels all over the country. Они транслируются по шести основным телевизионным каналам и кабельному телевидению на всей территории страны.
One fifth of my country's territory remains under Armenian occupation. Одна пятая территории моей страны по-прежнему оккупирована Арменией.
Additional information should be provided on any programmes to extend the provision of shelters to the whole country. Необходимо представить дополнительную информацию о любых программах по расширению числа приютов на всей территории страны.
During the 1960s, forests covered 73% of the country, which is 13,227,000 hectares. В 1960-х годах леса покрывали 73 процента территории страны, что составляло 13227000 гектаров.
At present, forests cover 50% to 60% of the country. В настоящее время лесами занято от 50 до 60 процентов территории страны.
Ninety-five per cent of the country is now considered relatively safe. На сегодняшний день 95 процентов территории страны считается относительно безопасной.
A proposal for the continuation of a similar training programme with the Angolan Army, covering most of the country, was completed. Завершена подготовка предложений относительно осуществления аналогичной учебной программы для военнослужащих армии Анголы на большей части территории страны.
Most of the country is in fact being liberated. Фактически, большая часть территории страны освобождена.
After all, security has not been fully ensured throughout the entire country. В конечном итоге, безопасность еще обеспечена не полностью на всей территории страны.
It is used as the country's main prison. Это главная тюрьма на всей территории страны.
Social and political stability across the country remained solid. На всей территории страны сохраняется обстановка социальной и политической стабильности.
It is difficult to find another country facing such a challenge of terrorism while simultaneously strengthening its democracy. Трудно найти другую такую страну, которая сталкивалась бы с проблемой терроризма в таких масштабах, стремясь при этом к укреплению демократии на своей территории.