Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
One country was also requested to invite the Committee to conduct information gathering and an in-depth review of its non-compliance in its territory. Одной из стран была адресована просьба предложить Комитету провести работу по сбору информации и углубленный анализ проблемы несоблюдения на его территории.
Sometimes, they were required to relocate to certain areas of the country or were restricted to camps. В некоторых случаях они были вынуждены переместиться в определенные районы страны или не могли покидать территории лагерей.
On 12 March 2010, the Government gave permission for the reopening of NLD regional and local offices across the country. 12 марта 2010 года правительство дало разрешение на то, чтобы на территории страны были вновь открыты региональные и местные отделения НЛД.
To date, reports on the situation of detention centres and prisons have been gathered all over the country. К настоящему времени собраны доклады о состоянии центров содержания под стражей и тюрем на всей территории страны.
The school snack programme operates across the country. На всей территории страны для учащихся организованы школьные завтраки.
In Romania around 55 per cent of the country had been designated as a nitrate vulnerable zone. В Румынии около 55% территории страны обозначены как зона, уязвимая с точки зрения нитратов.
The Socialist Republic of Viet Nam is a country located in South-east Asia with an area of 331,000 square km. Социалистическая Республика Вьетнам расположена в Юго-Восточной Азии, площадь территории превышает 331 тыс. кв. км.
Workplace literacy and basic education schemes in operation around the country. программы базового образования и обучения грамоте на рабочем месте, действующие на всей территории страны.
If it is a transit country (Customs territory): repeat 2. Если речь идет о стране транзита (таможенной территории): повторить этап 2.
Some Parties, including China, reported problems with meteorological observation where stations are distributed unevenly across the country. Ряд Сторон, включая Китай, сообщили о проблемах в области метеорологического наблюдения, связанных с неравномерным распределением станций по территории страны.
The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country. Управление тесно сотрудничает с управлением таможни и акцизов, отвечающим за осуществление эффективного контроля за товарами, вывозимыми с территории.
These cover large areas in the central, western and eastern parts of the country. Эти леса покрывают значительные территории в центральной, западной и восточной частях страны.
Since October 2004, ONUB has been broadcasting weekly radio programmes that reach about 95 per cent of the country. С октября 2004 года ОНЮБ осуществляет трансляцию еженедельных радиопередач, охватывающих 95 процентов территории страны.
Dry and semi-dry rangelands occupy considerable parts of the territory of the CEE country Parties. Значительную часть территории стран ЦВЕ Сторон Конвенции занимают пастбищные угодья, находящиеся в сухих и полузасушливых зонах.
In the territory of the country, prosecution of religious believers solely for affiliation with their particular religious faith is prohibited. На территории страны запрещено преследование верующих лишь за их принадлежность к той или иной конфессии.
More than 10 per cent of the country's territory was exposed to radioactive contamination. Более 10 процентов территории страны оказалось в зоне радиоактивного заражения.
Acute respiratory illnesses are very prevalent across the country. По всей территории страны широко распространены острые респираторные заболевания.
Data is, however, collected during the census on the country of birth of the resident population. Однако в ходе проведения переписи собираются данные о месте рождения проживающих на территории людей.
Saudi nationals were guaranteed the right of movement within the country, without distinction. Гражданам Саудовской Аравии гарантируется право передвижения по территории страны без каких-либо ограничений.
Iceland has experienced being a transit country for trafficking in human beings from Europe to the United States. Исландия имеет опыт использования территории своей страны для перевозки людей для продажи из Европы в Соединенные Штаты.
Both micro-finance and small-scale enterprise development activities for women are taking place around the country. По всей территории страны осуществляются проекты микро-финансирования и создания микро-предприятий в интересах женщин.
The Mekong River flows through the country from North to South. Река Меконг протекает по всей территории страны с севера на юг.
These trainers will in turn conduct training on gender issues in different ministries and other institutions located around the country. Эти инструкторы в свою очередь будут вести курсы по гендерным вопросам в различных министерствах и других ведомствах, расположенных по всей территории страны.
Accordingly, the First Council Elections were held on 26 February 1999 across the country. Соответственно, первые выборы в состав советов были проведены 26 февраля 1999 года на всей территории страны.
Nevertheless, human rights instruments ratified by Canada applied to the whole country, and the appropriate courts were bound to enact their provisions. Тем не менее, договоры по правам человека, ратифицированные Канадой, применяются на территории всей страны, поэтому соответствующие суды обязаны обеспечивать соблюдение их положений.