Lumumba was elected Prime Minister, while Kasa-Vubu became Congo's first President. |
Лумумба был избран премьер-министром, а Касавубу стал первым президентом Конго. |
Colonial rule in the Congo began in the late 19th century. |
Колониальное господство в Конго установилось в конце XIX века. |
Under French colonial rule over French Congo, the authorities forbade the colony from utilizing its own distinctive colonial flag. |
В эпоху господства французских колониальных сил Французскому Конго было запрещено использовать собственный отличительный колониальный флаг. |
NEW YORK - The violence in Congo is unspeakable. |
НЬЮ-ЙОРК - Насилие в Конго невозможно описать. |
Others are Rwandan rebels and members of Congo's army. |
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. |
Gabon was also confronted with the sudden arrival of more than 12,000 refugees from the Republic of the Congo. |
Более 12000 беженцев из Республики Конго неожиданно прибыли в Габон. |
America was the first country to recognize King Leopold's claim on the Congo. |
Америка первой признала права короля на Конго. |
But Leon Rom is King Leopold's envoy to the Congo. |
Но Лион Ром - посланник Леопольда в Конго. |
A butterfly flaps its wings in the Congo and triggers a hurricane in New York. |
Бабочка хлопает крыльями в Конго и запускает ураган в Нью Йорке. |
We are the second wave of Irish soldiers to be sent into the Congo. |
Мы вторая волна ирландских солдат кто будет послан в Конго. |
Civil war is raging in the new Republic of the Congo. |
Гражданская война бушует в новой Республике Конго. |
To the escalating civil war in the Congo. |
Для эскалации гражданской войны в Конго. |
The representative of the Congo thanked the Committee for its support. |
Представитель Конго поблагодарил Комитет за его поддержку. |
The rehabilitation of the transit system is the priority area in the National Transport Plan of Congo. |
Восстановление транзитной системы является приоритетной целью Национального транспортного плана Конго. |
Leopold spent the last seven years getting control of the Congo. |
Последние семь лет Леопольд занимался покорением Конго. |
Both meetings were chaired by His Excellency General Joachim Yhombi Opango, Prime Minister and head of Government of the Congo. |
Оба совещания проходили под председательством Его Превосходительства генерала Жоахима Йомби-Опанго, премьер-министра и главы правительства Конго. |
Of those States, Benin, Congo and Liberia are not parties to the Convention. |
Из этих государств Бенин, Конго и Либерия не являются участниками Конвенции. |
The outbreaks of violence in the Congo are the most absurd manifestation of this. |
Вспышки насилия в Конго являются наиболее абсурдными проявлениями этого. |
If there were no objections, the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania would be added to the list. |
Поскольку возражений нет, Конго, Судан и Объединенная Республика Танзания включаются в список. |
Despite its modest means, the Congo had assumed its responsibilities by making appropriate premises available for the Centre. |
Несмотря на скромные средства, Конго взяла на себя ответственность, предоставив Центру соответствующие помещения. |
Start a civil war in Congo, another big source of raw materials. |
Начать гражданскую войну в Конго, еще одном большом источнике сырья. |
Jimmy and Johnny spent time in the Congo as mercenaries. |
Джимми и Джонни служили наёмниками в Конго. |
The OAU has undertaken peace missions in the Congo, Angola, Liberia and Burundi. |
ОАЕ осуществляет мирные миссии в Конго, Анголе, Либерии и Бурунди. |
In the Congo, the democratic process has been extremely bumpy. |
Ход демократического процесса в Конго отличается исключительной неравномерностью. |
The Congo is going through a very difficult stage. |
Конго сейчас находится на очень трудном этапе. |