Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
According to paragraph 14 of the report, a large number of refugees live in the Congo. Согласно пункту 14 доклада, в Конго проживает значительное число беженцев.
Ongoing projects are being implemented in Burkina Faso, Congo, Mali and Morocco. Продолжается осуществление проектов в Буркина-Фасо, Конго, Мали и Марокко.
In addition, twelve pilot food processing centres have been established in Congo, Morocco and Rwanda. В Конго, Марокко и Руанде создано 12 экспериментальных пищевых комбинатов.
The Congo made specific reference to the need to train employees and promote the computerization of services. Конго конкретно упомянула о необходимости обеспечить подготовку кадров и содействовать компьютеризации услуг.
Republic of the Congo - assessment of development results. Республика Конго - оценка результатов развития.
The Office continues to give technical support to the Republic of the Congo for its legislative effort on the rights of indigenous peoples. Управление продолжает оказывать техническую поддержку Республике Конго в разработке законодательства о правах коренных народов.
Substantially increasing the level of initial processing of local raw materials was a major challenge for the Congo. Основной задачей для Конго является значительное повышение степени первоначальной обработки местного сырья.
In Equateur Province, UNHCR began providing assistance to spontaneous returnees from the Congo. В Экваториальной провинции УВКБ начало оказывать помощь неорганизованным возвращенцам из Конго.
On 15 April 2011, President Sassou Nguesso of the Congo met President Kabila in Kinshasa. 15 апреля 2011 года президент Конго Сассу-Нгессо встретился в Киншасе с президентом Кабилой.
He was talking about how he wanted freedom for the Congo. Он говорил о необходимости предоставить свободу Конго.
From the beginning, the United Nations has been a partner and friend of the Congo. С самого начала Организация Объединенных Наций была партнером и другом Конго.
The Co-Chairs encouraged the Republic of the Congo to take advantage of the technical support offered by the ISU. Сопредседатели призвали Республику Конго воспользоваться технической поддержкой, которую предлагает ГИП.
On 24 November 2011, the Republic of the Congo submitted an extension request to the President. 24 ноября 2011 года Республика Конго представила Председателю запрос на продление.
The Congo created a national committee for coordination, monitoring and evaluation of the national plan for persons with disabilities. Конго образовало Национальный комитет для координации, мониторинга и оценки национального плана в интересах инвалидов.
But in the Congo, the complex operation he designed went even further. А задуманная им комплексная операция в Конго пошла еще дальше.
Attention was drawn to the two case studies carried out in the Republic of the Congo and Peru. Внимание было обращено на два тематических исследования, проведенных в Республике Конго и Перу.
The Congolese legal system complies with international law as a result of the Congo's membership of international, regional and subregional institutions. Конголезский правопорядок подчиняется международным нормам вследствие членства Конго в международных, региональных и субрегиональных организациях.
The Republic of the Congo has always welcomed many people from a number of African countries. Республика Конго всегда принимала у себя большое число людей из некоторых африканских стран.
The Congo posted GDP growth of 7.4 per cent owing to increased oil production. В Конго благодаря увеличению добычи нефти прирост ВВП составил 7,4 процента.
The Congo underlined efforts regarding freedoms of the press and assembly. Конго подчеркнула усилия в области свободы прессы и собраний.
With regard to human rights, the Congo has always acted within the process of international legitimacy. Что касается прав человека, то Конго всегда действовало в рамках процесса международной законности.
The Russian Federation pointed out that the Congo had already agreed to approximately 85 per cent of the recommendations received. Российская Федерация отметила, что Конго уже согласилось примерно с 85% полученных рекомендаций.
Burkina Faso congratulated the Congo on the action-oriented measures to implement these recommendations. Буркина-Фасо положительно оценила практические меры Конго по выполнению этих рекомендаций.
Cameroon extended full support to the Congo and invited it to implement the various recommendations as much as possible. Камерун оказал всестороннюю поддержку Конго и призвал выполнить в максимально возможной степени ряд рекомендаций.
Cuba noted that the Congo's acceptance of a number of recommendations showed its commitment to human rights. Куба отметила, что согласие Конго с рядом рекомендаций демонстрирует его приверженность правам человека.