Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
It also called upon the High Commissioner to provide the Congo with the assistance it had requested. Она также призвала Верховного комиссара предоставить Конго запрошенную тем помощь.
Gabon welcomed the Congo's establishment of a think-tank to review the various recommendations put forward. Габон приветствовал создание Конго специального аналитического центра для изучения ряда изложенных рекомендаций.
The Central African Republic expressed its satisfaction at the Congo's achievements and the recent stability. Центральноафриканская Республика выразила свое удовлетворение достижениями Конго и недавней стабильностью.
They also welcomed the Congo's acceptance of the recommendation on the respect of the provisions of the criminal code regarding torture. Они также приветствовали принятие Конго рекомендации о соблюдении положений Уголовного кодекса в отношении пыток.
The Congo noted with satisfaction the entry into force of OP-CAT and the Optional Protocol to CEDAW. Конго с удовлетворением отметило вступление в силу ФП-КПП и Факультативного протокола к КЛДЖ.
Congo noted its concern on issues of inequality, discrimination and the situation of indigenous peoples. Конго выразила обеспокоенность проблемами неравенства, а также дискриминацией и положением коренных народов.
Congo congratulated Tunisia on its willingness to implement recommendations from the first cycle of UPR. Делегация Конго приветствовала готовность Туниса осуществить рекомендации по первому циклу УПО.
In the Congo, legislation ensures the participation of indigenous peoples in decision-making. В Конго законодательство обеспечивает участие коренных народов в процессе принятия решений.
The Congo reaffirmed its adherence to the Declaration and welcomed the adoption of Resolution 65/198. Конго подтверждает свою приверженность соблюдению положений Декларации и приветствует принятие резолюции 65/198.
The CHAIRPERSON welcomed the representative of the Congo and requested that she make her statement. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует представителя Конго и предлагает ему сделать свое заявление.
The land area of the Republic of the Congo is 342,000 km2. Площадь территории Республики Конго составляет 342000 км2.
The indigenous peoples are therefore not intentionally excluded from the judicial process in the Republic of the Congo. Таким образом, коренное население не исключается намеренно из судебного процесса в Республике Конго.
In the Republic of the Congo, free education is provided in state schools. В Республике Конго учеба в государственных учебных заведениях является бесплатной.
From a strictly legal standpoint, the right to effective justice is guaranteed in the Congo. С юридической точки зрения Конго предусматривает всяческие гарантии эффективного осуществления правосудия.
In that context, the Republic of the Congo has submitted to the Secretariat a preliminary draft of a legal instrument. В этой связи Республика Конго представила Секретариату предварительный проект правового документа.
The Republic of the Congo has carried out operations to disarm the Ninja fighters led by Pastor Ntoumi. В итоге Республика Конго провела операции по разоружению боевиков пастора Нтуми.
Millions of people have perished in the Congo during the last 10 years. За последние десять лет в Конго погибли миллионы людей.
Congo remains fully committed to strict compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in all its facets. Конго по-прежнему привержено строгому соблюдению Договора о нераспространении ядерного оружия во всех его аспектах.
The Republic of the Congo attained sovereignty on 15 August 1960. Республика Конго достигла государственного суверенитета 15 августа 1960 года.
A number of State institutions work to ensure respect for human rights in the Republic of the Congo. Уважение прав человека в Республике Конго обеспечивают несколько государственных институтов.
In the Republic of the Congo, special emphasis is placed on combating the HIV/AIDS pandemic. В Республике Конго особый акцент делается на борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The Congo has also opted for the humanization of detention facilities. Конго также встала на путь гуманизации тюремных учреждений.
The PRSP served as the reference framework for development in the Congo. Этот документ служит Конго ориентировочными рамками деятельности в интересах развития.
The Congo applauded progress, especially the return to peace. Конго горячо приветствовало прогресс, особенно восстановление мира.
The Congo asked for information on the representation of women in State institutions. Конго запросила информацию о представленности женщин в государственных учреждениях.