Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
In the Congo it was no problem. В Конго проблем не было.
Mr. Biaboroh-Iboro (Congo) withdrew. Г-н Биаборо-Иборо (Конго) покидает место за столом Комитета.
Congo signed the Convention on 29 July 1980 and instituted domestic ratification procedures. Конго подписало Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 29 июля 1980 года и выполнило внутригосударственные процедуры ратификации этого документа.
Congo is a big country; Congo is a big market; Congo is endowed with many resources, a huge population and immense business opportunities. Конго - огромная страна; Конго - огромный рынок. Конго привлекает всех нас.
Harassment of shipping of the Congo and FAC intrusions on islands in the Congo and Ubangui rivers prompted the Congo to deploy forces to secure its border. Создание препятствий перевозкам, осуществляемым Конго, и вторжения ВСК на острова, расположенные на реках Конго и Убанги, вынудили Конго провести развертывание сил для прикрытия своей границы.
We also called for similar cooperation by the Front de libération du Congo and the Mouvement pour la libération du Congo. Мы также потребовали аналогичного сотрудничества от Фронта освобождения Конго и Движения за освобождение Конго.
Equipped with this authority, ONUC (the Organisation des Nations Unies au Congo) augmented its military presence in the Congo: by March 1961 its multinational force under the command of the Irish general Sean McKeown was 15,000-strong. Облеченная такими полномочиями, Операция Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК) усилила свое военное присутствие в Конго: к марту 1961 года в рядах ее многонациональных сил под командованием ирландского генерала Шона Маккьоуна насчитывалось 15000 человек.
Brazil noted the Congo's expectation of receiving technical assistance from the Human Rights Council and invited delegations to positively consider assisting the Congo in these endeavours. Судан похвалил масштабную программу Конго, касающуюся права на здоровье, и особенно проводимую работу в целях положить конец пандемии ВИЧ.
The rebels founded a state, the People's Republic of the Congo (République populaire du Congo), with its capital at Stanleyville and Christophe Gbenye as President. Повстанцы основали государство - Народную Республику Конго - со столицей в Стэнливилле и Кристофом Гбенье в качестве президента.
It was officially opened by King Albert I in 1910 and named the Museum of the Belgian Congo (Musée du Congo Belge or Museum van Belgisch-Kongo). Он был официально открыт Королём Альбертом I в 1910 году и названо Музеем бельгийского Конго.
Congo's educational system is criticised on more than one ground. Система образования Конго подвергается разносторонней критике.
It would make it possible to clarify once and for all the thorny question of the presence of presumed perpetrators of genocide in the Congo. Он поможет раз и навсегда прояснить щекотливый вопрос присутствия в Конго предполагаемых участников геноцида.
Yet, even at times when fighting is less intense Congo suffers from the indirect effects of the war. Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны.
Later, he sought employment as a doctor with the Belgian colonial medical service, and spent some time working in the Belgian Congo. Позже устроился в Бельгийскую колониальную службу и недолгое время работал врачом в Бельгийском Конго.
Allow me to refrain from any dire descriptions which the images of the tragedy experienced by the people of Congo would conjure up. Позвольте мне воздержаться от каких-либо ужасных описаний в связи с перенесенной народом Конго трагедией.
There have been positive achievements; the Congo and Ethiopia and Eritrea, for example. Есть позитивы: Конго, Эфиопия и Эритрея.
The State is also receiving support from development NGOs. Thus, the German Association for Adult Education supported the Congo DV.V project. Так, Германская ассоциация по образованию взрослых поддержала проект "Развитие в Конго".
The Government and the Mouvement pour la libération du Congo concluded an agreement on the political formula for this transition period. Правительство и Движение за освобождение Конго заключили соглашение о политическом механизме в этот переходный период.
Regarding the information contained in the submitted survey forms, the Congo clarified that only one sample of refrigeration equipment had been taken into account. Что касается информации, содержащейся в представленных формах обследования, Конго пояснила, что учитывался только один образец холодильного оборудования.
The Sudan commended the Congo on implementing the first-cycle UPR recommendations and its accession to a number of human rights instruments. Судан воздал должное Конго за выполнение рекомендаций, сформулированных по итогам первого цикла УПО, и его присоединение к ряду правозащитных договоров.
Dearly congregated, we welcome Reverend Kampune- from the crisis-hit Congo down there. Дорогие собравшиеся, мы приветствуем преподобного Кампуне - из поражённого войной Конго.
And here we have the countries in collapse and war, like Afghanistan, Somalia, parts of Congo, Darfur. А здесь - разрушающиеся и воюющие страны, например: Афганистан, Сомали, частично Конго, Дарфур.
Amnesty International had expressed concern about the safety of civilians in the region of Ituri, in north-eastern Congo. Организация "Международная амнистия" выразила обеспокоенность по поводу безопасности гражданских лиц в районе Итури на северо-востоке Конго.
Loango-Angola is the name for the possessions of the Dutch West India Company in contemporary Angola and the Republic of the Congo. Голландская Ангола (официально Лоанго-Ангола) - название владений Голландской Вест-Индской компании на территории современных Анголы и Республики Конго.
The Kadéï is part of the Congo River basin. При всём при этом, Кадеи является частью бассейна реки Конго.