Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
This is the home of one forest creature that has lived here in the Congo for 44 million years. Это дом одного лесного существа, которое обитает здесь, в Конго, 44 миллиона лет.
Here in the Congo, there is one special place where they can meet and mingle. Здесь, в Конго, есть одно особенное место, где они могут собираться и общаться.
This expedition planned to film two of the Congo's best-kept secrets. В этой экспедиции планировалось снять два самых хорошо охраняемых секрета Конго.
We can't do anything in Berlin, Vietnam or Cuba, but we can defuse the Congo. Мы не смогли ничего сделать в Берлине, Вьетнаме или Кубе, поэтому должны обезвредить Конго.
Welcome to the Congo, sir. Добро пожаловать в Конго, сэр.
Tell him that the Secretary General of the United Nations is flying to meet with him in the Congo. Скажи ему, что генеральный секретарь ООН летит на встречу с ним в Конго.
This species lives only in the Congo. Этот вид проживает только в Конго.
Congo will go from 60 to 120. В Конго - с 60 до 120 миллионов.
Abstaining: Argentina, Congo, Japan. Воздержались: Аргентина, Конго, Япония.
Delegations commended UNDP for the coherence of its programme in the Congo and expressed satisfaction on its complementarity with major bilateral assistance programmes. Делегации отметили цельность программы ПРООН в Конго и выразили удовлетворение взаимодополняемостью между нею и основными программами двусторонней помощи.
Reminders were addressed to Botswana, the Congo, Zaire and Zambia, on 25 January 1994. 25 января 1994 года Ботсване, Заиру, Замбии и Конго были направлены письма с напоминаниями.
He was accompanied by the representative of the Congo in the Special Committee of 24. Вместе с ним на сессии присутствовал представитель Конго в Специальном комитете 24-х.
At present, he is seeking asylum in the Congo. В настоящее время он ходатайствует о предоставлении убежища в Конго.
In addition, some 280,000 Angolan refugees live in neighbouring countries, particularly the Congo, Namibia, Zaire and Zambia. Кроме того, примерно 280000 ангольских беженцев живут в соседних странах, в частности в Конго, Намибии, Заире и Замбии.
It is estimated that about 300,000 Angolans are still in refuge in Zaire, the Congo and Zambia. По оценкам, в Заире, Конго и Замбии остается около 300000 ангольцев.
The countries involved are Congo, Nigeria, Uganda and Zambia. В реализации этого проекта участвуют Замбия, Конго, Нигерия и Уганда.
Indian troops have participated in all major peace-keeping operations, ranging from the Congo to Cambodia, Somalia and Mozambique. Индийские войска принимали участие во всех крупных операциях по поддержанию мира, от Конго до Камбоджи, от Сомали до Мозамбика.
The Republic of the Congo remains greatly concerned about the situation in its sister republic and neighbour Angola. Республика Конго по-прежнему испытывает тревогу в связи с ситуацией в братской соседней республике - Анголе.
Congo, for its part, has not escaped this common destiny. Конго, со своей стороны, не избежало этой общей судьбы.
Congo, in spite of its internal difficulties, from the very outset had felt concerned over the Rwandan tragedy. Конго, несмотря на свои внутренние проблемы, с самого начала не оставалось безучастным перед лицом руандийской трагедии.
The Republic of the Congo housed the Namibian Secondary Technical School, which provided general secondary education to young exiled Namibians. В Республике Конго располагалась Намибийская средняя техническая школа, которая предоставляла общее среднее образование молодым намибийским изгнанникам.
I am pleased to announce at this juncture that Congo has joined the group of sponsors. Я с удовлетворением объявляю о том, что на данном этапе Конго присоединилась к группе его авторов.
He was accompanied by the representative of the Congo. Вместе с ним на сессии присутствовал представитель Конго.
A good portion of our exported and imported goods pass through neighbouring countries such as Cameroon and Congo. Значительная часть наших экспортных и импортных товаров проходит через соседние страны, такие, как Камерун и Конго.
Mali had been participating in peace-keeping operations ever since the tragic events of 1960 in the Congo. Мали участвует в операциях по поддержанию мира со времени трагических событий в Конго в 1960 году.