Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
In the Congo, there were approximately 40,000 illegal weapons in circulation in 2001. В Конго в 2001 году на руках незаконно находилось приблизительно 40000 единиц оружия.
An even larger greater problem is that of the children among the primarily Hutu insurgents fighting in the DRCDemocratic Republic of the Congo. Еще более серьезную проблему представляют дети, находящиеся среди повстанцев преимущественно из племени хуту, сражавшихся в Демократической Республике Конго.
At the same meeting of the Special Committee, statements were also made by the representatives of Papua New Guinea and the Congo. На том же заседании Специального комитета с заявлениями также выступили представители Папуа-Новой Гвинеи и Конго.
The conflict has caused unspeakable suffering to the population of the Congo as well as enormous loss of life and material damage. Этот конфликт стал причиной неслыханных страданий населения Конго, гибели огромного числа людей и значительного материального ущерба.
The Congo's legal arsenal will soon be complete in terms of significant legal provisions protecting the rights of children. Разработка правового арсенала Конго вскоре будет завершена, в том что касается правовых положений, защищающих права ребенка.
We join the United Kingdom in saluting those heroes who are working in the Congo on our behalf in the most difficult of conditions. Мы присоединяемся с Соединенному Королевству и приветствуем тех героев, которые действуют в Конго от нашего имени в исключительно трудных условиях.
Mr. Bossina (Congo) said that, without strict environmental policies, there could be no sustainable development. Г-н Боссина (Конго) говорит, что без жесткой природоохранной политики не может быть и устойчивого развития.
Deforestation was seriously affecting his country and other Congo Basin countries. Проблема обезлесения серьезно затрагивает его страну и другие страны бассейна реки Конго.
The Congo also supported the work of the Ad Hoc Committee responsible for elaborating an international convention on the rights and dignity of the disabled. Кроме того, Конго поддерживает деятельность Специального комитета, ответственного за разработку международной конвенции о правах и достоинстве инвалидов.
The two recent civil wars in the Congo had worsened the situation of women and their place in society. За две последние гражданские войны в Конго положение женщин ухудшилось, а их роль в обществе снизилась.
In addition there are some 11,800 refugees from the Republic of the Congo. Кроме того, примерно 11800 находящихся здесь беженцев являются выходцами из Республики Конго.
In the 1960s, Argentina participated in the peacekeeping operation in Congo. В 60-х годах Аргентина принимала участие в миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Конго.
Now that peace had returned to the region, the Congo intended to strive towards social development. Сейчас, когда мир в регионе восстановлен, Конго намерено приложить все силы для обеспечения социального развития.
The Congo has also acceded to and ratified the major regional and international legal instruments regarding children. Конго также ратифицировала основные региональные и международные правовые инструменты, касающиеся детей, или присоединилась к ним.
The Congo is fully aware of this. Конго полностью отдает себе в этом отчет.
Foreign occupation is always accompanied by gross violations of human rights, and this is the case in eastern Congo. Иностранная оккупация всегда сопровождается грубыми нарушениями прав человека, именно это и происходит и в восточной части Конго.
The overall situation of the Congo is challenging in terms of health and all aspects of human development. Положение в Конго в целом с точки зрения здравоохранения и всех аспектов развития человеческого потенциала является сложным.
This introductory chapter describes the Congo's geographical, social and economic situation. В настоящей главе дается общий обзор географического, демографического и экономического положения Конго.
The political, administrative and legal organization of the Congo is characteristic of countries previously colonized by France. Для политической, административной и правовой систем Конго характерны общие для всех бывших французских колоний черты.
In the Congo, violence against women is partly rooted in the system of relations between men and women. В Конго различные формы насилия в отношении женщин частично объясняются существующей системой отношений между мужчиной и женщиной.
In Congo there is no discrimination between men and women as regards access to the educational system and vocational training. В Конго не существует дискриминации между мужчиной и женщиной в отношении доступа к системе образования и профессиональной подготовке.
Upon attaining sovereignty, the Congo took its destiny into its own hands. «С достижением независимости Конго взяло на себя заботу о своей судьбе.
The adoption by referendum of the Constitution of 20 January 2002 has endowed the Congo with democratically elected organs. Принятие конституции путем проведения референдума 20 января 2002 года позволило создать в Конго демократически избранные органы власти.
In Cameroon, Chad, Congo and Côte d'Ivoire, UNFPA provided support to review the poverty reduction strategy papers. В Камеруне, Конго, Кот д'Ивуаре и Чаде ЮНФПА оказывал содействие в пересмотре документов по стратегиям сокращения масштабов нищеты.
We urge all concerned parties to cease forthwith all unlawful activities in the Congo. Мы призываем все стороны, которых это касается, незамедлительно прекратить всю незаконную деятельность в Конго.