Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The developments taking place in Madagascar, the Republic of the Congo, Somalia and Liberia are, however, less comforting. Однако события, происходящие на Мадагаскаре, в Демократической Республике Конго, в Сомали и Либерии, являются гораздо менее утешительными.
The Committee agreed to hold its 22nd ministerial meeting in the Republic of the Congo within a period of six months. Комитет постановил провести двадцать второе совещание на уровне министров через шесть месяцев в Республике Конго.
We also thank His Excellency President Denis Sassou Nguesso of the Congo, Chairman of the African Union. Мы также признательны президенту Конго Его Превосходительству Денису Сассу-Нгессо, который является Председателем Африканского союза.
Congo is almost starting from scratch. Сейчас Конго практически начинает с нуля.
We in the African Union are happy that the Congo today is free of foreign occupation and domination. Мы, члены Африканского союза, радуемся тому, что Конго освободился сегодня от иностранной оккупации и господства.
That does not mean that we should ignore the security concerns of Congo's neighbours. Это отнюдь не означает, что мы должны игнорировать озабоченность в плане безопасности соседних с Конго стран.
We welcome the imposition of an arms embargo against all rebel groups operating in eastern Congo. Мы приветствуем введение эмбарго на оружие в отношении всех повстанческих групп, действующих на востоке Конго.
We shall be prepared to adopt a draft resolution with new tasks for the United Nations peacekeeping operation in the Congo. Готовы будем одобрить разрабатываемый проект резолюции Совета Безопасности с новыми задачами миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Конго.
The project was on capacity-building for civil society in the Congo. Этот проект был призван обеспечить укрепление потенциала гражданского общества в Конго.
That is the substance of the work accomplished by Ambassador Kassem's Panel of Experts on halting the plundering of the Congo's natural resources. В этом состоит работа, проведенная Группой экспертов под руководством посла Кассема и направленная на прекращение разграбления природных ресурсов Конго.
Significant progress has been made in reopening the Congo River. Существенный прогресс был достигнут в возобновлении судоходства по реке Конго.
As you know, the Republic of the Congo is among the countries in our subregion which is in a post-conflict situation. Как вам известно, Республика Конго принадлежит к тем странам нашего субрегиона, которые находятся в постконфликтной ситуации.
Concerning the environment, we are involved in a partnership with the international community concerning the Congo Basin Initiative. Что касается окружающей среды, то мы сотрудничаем с международным сообществом в рамках инициативы по сохранению экологии в бассейне реки Конго.
The Congo needed additional financial resources, as it could not carry out all those projects on its own. Конго не может самостоятельно осуществить все эти проекты, которые нуждаются в финансовых ресурсах.
Sadly, since independence, the history of the Congo has been marked by situations and crises which have constantly undermined this profound hope. К сожалению, с момента получения независимости история Конго отмечена кризисными ситуациями, которые постоянно подрывают эти большие надежды.
Gregoire Nkeoua discussed sustainable forest management in the Congo Basin and the importance of regional cooperation mechanisms. Грегуар Нкеуа остановился на вопросах устойчивого лесопользования в бассейне реки Конго и отметил важность региональных механизмов сотрудничества.
Challenges facing sustainable forest management in the Congo Basin included environmental preservation, cross-sectoral convergence and the mobilization of resources. В области обеспечения устойчивого лесопользования в бассейне реки Конго стоят такие задачи, как охрана окружающей среды, кроссекторальная конвергенция и мобилизация ресурсов.
Rehab Group participated in a number of CONGO board meetings raising issues related to disability. Группа «Реабилитация» участвовала в ряде заседаний совета КОНГО, на которых она поднимала вопросы о положении инвалидов.
The information provided on the human rights situation in the Congo is extremely disturbing. Представленная информация о положении с правами человека в Конго потрясает.
For the more recent victims of brutality in the Congo, our rhetoric rings hollow and our actions insufficient. В отношении самых недавних жертв жестокости в Конго наши выказывания кажутся бессодержательными, а наши действия - недостаточными.
There are 25,000 internally displaced persons in the northern part of the country (Equateur) near the Republic of the Congo. 25000 внутренне перемещенных лиц оказались на севере страны (Экваториальная провинция), направляясь в Республику Конго.
In addition, the Committee noted with satisfaction that the Republic of the Congo is implementing the Community Arms Collection for Development programme. Помимо этого, Комитет с удовлетворением отметил осуществление Республикой Конго программы сбора оружия в целях развития.
Since the last report of the Secretary-General, Cape Verde, Congo, Guyana and Liberia have become parties to the Agreement. Со времени подготовки последнего доклада Генерального секретаря участниками Соглашения стали Гайана, Кабо-Верде, Конго и Либерия.
Delegations also welcomed the Congo, Liberia and Switzerland, which had become parties to the 1994 Agreement in the last year. Кроме того, делегации приветствовали Конго, Либерию и Швейцарию, которые стали участниками Соглашения в прошлом году.
Campaigns to sensitize community and religious leaders were carried out in several States, including Cameroon, the Congo and Mauritius. В ряде государств, включая Камерун, Конго и Маврикий, были проведены кампании по повышению информированности населения и религиозных лидеров.