Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The death penalty had not been applied in the Congo since 1979. Относительно смертной казни Конго указала, что она не применяется с 1979 года.
The Congo affirmed the independence of the National Human Rights Commission, which had been established under the Constitution. Если говорить о Национальной комиссии по правам человека, то Конго подтвердила независимость этого конституционного органа.
The Congo had allocated funds under the 2009 investment budget in order to improve the conditions of prison inmates. В своем бюджете на 2009 год Конго предусмотрела соответствующие средства в целях улучшения условий содержания под стражей.
Slovenia noted as challenges for the Congo the death penalty and the ratification of some conventions. Словения отметила в числе проблем для Конго вопрос об отмене смертной казни и ратификации некоторых конвенций.
Canada urged the Congo to ensure that democracy and rule of law, the two pillars of good governance, are respected. Канада настоятельно призвала Конго обеспечить соблюдение демократии и верховенство права - двух столпов рационального управления.
Japan recommended Congo (a) to make further improvement efforts on this front. Япония рекомендовала Конго а) принять дальнейшие меры по улучшению положения в этой области.
It commended the efforts of the Congo in the peace consolidation process. Он высоко отозвался об усилиях Конго, направленных на укрепление мира внутри страны.
Angola recommended that the Congo (b) reinforce national legislation prohibiting trafficking in persons, in particular children. Ангола рекомендовала Конго Ь) укрепить свое национальное законодательство в вопросах запрещения торговли людьми, в особенности детьми.
A group of 250,000 people left the city of Goma and he went into the Congo forest. Группа из 250000 человек покинули город Гома они пошли в лес Конго.
They began to appear Kisangani in central Congo. Они стали появляться в центре Кисангани Конго.
Countries are also actively seeking to make operational the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in Pointe-Noire, the Congo. Страны субрегиона также прилагают активные усилия ввода в эксплуатацию Регионального центра по обеспечению безопасности на море в Центральной Африке в Пуэнт-Нуаре (Конго).
Mr. Dingha (Congo) lamented that the 2008-2009 food crisis was still a matter of ongoing concern. Г-н Динга (Конго) с сожалением отмечает, что продовольственный кризис 2008 - 2009 годов остается предметом постоянной озабоченности.
The Congo had also undertaken to take action at the regional level, in cooperation with certain bilateral partners. Он сообщил о том, что Конго взяло на себя обязательство действовать также на региональном уровне, добиваясь синергического взаимодействия с определенными двусторонними партнерами.
Congo considers that the recommendations below cannot be accepted: Конго считает, что приведенные ниже рекомендации не могут быть приняты:
The Congo welcomed free primary education, improved school enrolment rates, particularly for girls, and gender parity in education. Конго приветствовала бесплатное начальное образование, расширение охвата школьным образованием, особенно применительно к девочкам, и гендерное равенство в области образования.
In the Congo, the targeting of other vulnerable groups was a success factor because it reduced the associated stigma. В Конго целевые меры в отношении других уязвимых групп населения стали одним из факторов успеха, поэтому благодаря им были сокращены масштабы связанного с этим общественного осуждения.
The Congo noted visits by four special procedures mandate holders, and efforts made in education, economic development and health. Делегация Конго отметила факт посещения Вьетнама четырьмя мандатариями специальных процедур, а также предпринимаемые страной усилия в области образования, экономического развития и здравоохранения.
He proposed that the representatives of Comoros, Mali and Congo should be elected Vice-Presidents and nominated Tunisia as rapporteur. Он предложил избрать представителей Коморских Островов, Мали и Республики Конго заместителями Председателя, а представителя Туниса - докладчиком.
The visit aimed at preparing the high-level meeting of the Secretary-General on eastern Congo on 27 September 2012. Этот визит преследовал цель подготовки к встрече Генерального секретаря на высоком уровне по восточной части Конго, запланированной на 27 сентября 2012 года.
Wherever these values are under threat, the Congo has always spoken out. Там, где эти ценности попадают под угрозу, Республика Конго всегда добивается, чтобы ее голос был услышан.
Letters indicating that the Committee will proceed to review the implementation of the Covenant have been sent to Congo and Equatorial Guinea. Письма с указанием о том, что Комитет приступит к рассмотрению вопроса об осуществлении Пакта в Конго и Экваториальной Гвинее, были направлены этим странам.
PARECO is probably the third largest armed group in the eastern Congo after FDLR and CNDP. Коалиция Конголезского патриотического сопротивления является, по всей вероятности, третьей по численности крупной вооруженной группировкой в восточной части Конго после ДСОР и НКЗН.
The Congo had created focal points for monitoring the implementation of the Dakar and Beijing action plans within each ministerial department. В Конго были созданы координационные центры контроля за осуществлением Дакарского и Пекинского планов действий, которые функционируют в каждом департаменте каждого министерства.
The Congo was determined to implement the commitments entered into at the World Summit for Social Development and the Millennium Summit. Конго заявляет о своей решимости осуществлять обязательства, принятые в рамках Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Саммита тысячелетия.
Since officially ratified international treaties and agreements are an integral part of Congolese law, their provisions are binding on the Republic of the Congo. С учетом того, что ратифицируемые в надлежащем порядке международные договоры и соглашения включаются в конголезское законодательство, эти положения имеют на территории Республики Конго обязательную силу.