Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The economies of the Congo, Liberia, Togo and Zaire were virtually paralysed by extended and intermittent periods of unrest. Экономика Заира, Конго, Либерии и Того фактически парализована в результате длительных и непрекращающихся волнений.
He died in a mandrake swamp on the way to the Congo Français. Он погиб в мангровых топях по пути к франзускому Конго.
It reaches into Uganda, Congo, Tanzania, and a whole bunch of other countries in that region. Это достигает Уганды, Конго, Танзании, и целого ряда других стран в том регионе.
I've got a lead on the Congo. Я вышел на след в Конго.
Mr. ABIBI (Congo) said that the Committee was beginning its work in a favourable international situation. Г-н АБИБИ (Конго) говорит, что в этом году Первый комитет начинает свою работу в благоприятной международной обстановке.
The Congo believed that the international community should make concerted efforts to ensure the final triumph of peace and security. Конго считает, что международному сообществу следует приложить совместные усилия для того, чтобы обеспечить окончательное торжество мира и безопасности.
The Congo welcomed the results achieved in Latin America and in Africa. Конго приветствует результаты, достигнутые в Латинской Америке и в Африке.
The Congo paid a tribute to the men and women committed to easing the suffering of so many other human beings. Конго отдает дань уважения мужчинам и женщинам, прилагающим усилия в целях уменьшения страданий такого большого числа других людей.
Thus, the OAU recently contributed actively to organizing and holding elections in the Congo. Тем самым в последнее время ОАЕ вносила активный вклад в организацию и проведение выборов в Конго.
The additional sponsors of the draft resolution are the Congo, France, Iceland and Norway. К числу соавторов этого проекта резолюции присоединились Конго, Франция, Исландия и Норвегия.
The sponsors had been joined by the Congo, Kyrgyzstan, the Netherlands and the Philippines. К числу авторов присоединились Конго, Кыргызстан, Нидерланды и Филиппины.
Statements were made by the representatives of Norway, the Union of Soviet Socialist Republics, Bulgaria, the Congo, Ethiopia and Czechoslovakia. Заявления сделали представители Болгарии, Конго, Норвегии, Союза Советских Социалистических Республик, Чехословакии и Эфиопии.
From 23 August to 9 October 1998, the aggressors banned traffic on the Congo river. В период с 23 августа по 9 октября 1998 года агрессоры мешали движению по реке Конго.
We know there are certain powers that would like to see the Congo split up into little States under their control. Мы-то знаем, что некоторые державы хотели бы видеть Конго расколотой на маленькие государства, полностью находящиеся в их подчинении.
In any event, the Republic of the Congo has legislation that guarantees the protection of human rights. Так или иначе в Республике Конго действует законодательство, предоставляющее гарантии в области защиты прав человека.
In its written and oral representations, the Congo recalled the devastation caused to the country by the civil war of 1997. В своих письменном и устном представлениях Конго сослалась на урон, нанесенный стране гражданской войной 1997 года.
The competitive examination which had been scheduled for the Congo in 1998 was cancelled. Конкурсные экзамены в Конго, запланированные на 1998 год, были отменены.
The Committee was informed of the positive developments in the Congo since the bloody events of December 1998. Комитет был информирован о позитивном развитии обстановки в Конго после кровавых событий в декабре 1998 года.
The Committee reiterated its appeal to the international community to support the Congo in its efforts to rebuild the country. Комитет вновь обратился к международному сообществу с призывом поддержать усилия Конго по восстановлению страны.
Central African Republic, the Congo, Sierra Leone, Suriname and Swaziland joined in sponsoring the draft resolution. Конго, Свазиленд, Суринам, Сьерра-Леоне и Центральноафриканская Республика присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The Commission understands that elements of the ex-FAR fought on both sides of the civil war in the Congo. Комиссия полагает, что элементы экс-ВСР сражались по обе стороны конфликта во время гражданской войны в Конго.
They appealed to all the people of the Congo to participate in the national dialogue initiated by President Denis Sassou Nguesso. Они призвали весь народ Конго принять участие в общенациональном диалоге, начинающемся по инициативе президента Дени Сассу-Нгессо.
Congo: UNIC Brazzaville reprinted the Universal Declaration of Human Rights into two local languages (Lingala and Kituba). Конго: ИЦООН в Браззавиле выпустил повторным тиражом Всеобщую декларацию прав человека на двух местных языках (лингала и кутуба).
Congo: No conscription (FWCC). Конго: воинской обязанности не существует (ВККД).
UNDP also assisted the Government when technical preparation of the Brussels "Friends of the Congo" meeting was under way. ПРООН также оказывала правительству помощь в ходе технической подготовки к брюссельскому совещанию "друзей Конго".