Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
Facilitated meetings of the parties for the re-opening of the Congo River to commercial traffic Содействие проведению встреч сторон в целях возобновления коммерческих перевозок по реке Конго
Child soldiers and political violence in Africa: case studies of the Congo and of Sierra Leone. дети-солдаты и политическое насилие в Африке: тематические исследования Конго и Сьерра-Леоне.
The Kinshasa authorities do not have exclusive rights over a unitary and independent Congo; in fact, they have no special privileges in that connection. Единое и независимое Конго не является достоянием только властей Киншасы, которые не пользуются в этом вопросе каким-либо исключительным правом.
The children of the Congo are looking to the Council to take decisive action to bring this practice to a halt. Дети Конго ожидают от Совета принятия решительных мер по пресечению этой практики.
It is vital for the Congo that both these volets be taken forward as quickly as possible. Для Конго крайне важно как можно скорее продвинуться вперед по обоим этим направлениям.
Congo, Côte d'Ivoire, Saint Lucia and Sierra Leone: draft resolution Конго, Кот-д'Ивуар, Сент-Люсия и Сьерра-Леоне: проект резолюции
We still cannot identify as satisfactory the level of cooperation between MONUC and the leaders of the Front de libération du Congo and the Rassemblement congolais pour la démocratie. Мы по-прежнему не можем считать удовлетворительным уровень сотрудничества между МООНДРК и руководством Фронта освобождения Конго и Конголезского объединения за демократию.
Statements were also made by the observers for the United Kingdom, the Congo, Cuba, Germany, Australia and Uganda. С заявлениями выступили также наблюдатели от Соединенного Королевства, Конго, Кубы, Германии, Австралии и Уганды.
His Excellency Mr. Léon-Alfred Opimbat, Minister of Health, Solidarity and Humanitarian Action of Congo Министр здравоохранения, солидарности и гуманитарной деятельности Конго Его Превосходительство г-н Леон Альфред Опимба
The serious lack of attention and material support to countries such as the Republic of the Congo have consistently undermined local and national efforts at reconciliation. Серьезный недостаток внимания и материальной поддержки таким странам, как Республика Конго, постоянно подрывает местные и национальные усилия к примирению.
In places such as Bosnia, Kosovo, East Timor, the Congo and Sierra Leone, the international community faces extremely difficult problems. В таких районах, как Босния, Косово, Восточный Тимор, Конго и Сьерра-Леоне, международное сообщество сталкивается с чрезвычайно сложными проблемами.
"The Political Committee reaffirmed the commitment of the parties to the Agreement as the only viable means to finding a peaceful and sustainable solution to the problem of the Congo. Политический комитет вновь подтвердил приверженность сторон Соглашению как единственному жизнеспособному механизму поиска путей мирного и надежного урегулирования проблемы Конго.
The lack of security on the Congo and Oubangui rivers. отсутствие безопасности на реках Конго и Убанги.
(a) The legitimate security concerns of the neighbours of Congo; а) законная обеспокоенность соседей Конго проблемой безопасности
That is the purpose of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, currently chaired by the Congo. Именно эту цель преследует Специальная рабочая группа по предотвращению и урегулированию конфликтов в Африке, председателем которой в настоящее время является Конго.
Uganda remains committed to the Lusaka Ceasefire Agreement and the plan for the demilitarization of Kisangani as the only viable way forward in resolving the Congo crisis. Уганда по-прежнему привержена Лусакскому соглашению о прекращении огня и плану демилитаризации Кисангани в качестве единственного и верного способа разрешения кризиса в Конго.
Special Envoy for the Central African Republic and Congo Специальный посланник в Центральноафриканской Республике и Конго
He left the country for Brazzaville, in the Republic of the Congo, where he stayed at a UDPS local representative's. Он перебрался из страны в Браззавиль, Республика Конго, где выполнял функции местного представителя СДСП.
In 2006, OHCHR supported the Government of the Republic of the Congo in drafting a law on the promotion and protection of indigenous rights. В 2006 году УВКПЧ оказало поддержку правительству Республики Конго в разработке законопроекта о поощрении и защите прав коренных народов.
Participants were from French-speaking countries of Central Africa, including Burundi, Cameroon, the Central African Republic, the Congo and Gabon. Участниками семинара были представители франкоязычных стран Центральной Африки, включая Бурунди, Габон, Камерун, Конго и Центральноафриканскую Республику.
Statements were made by the representatives of Congo, Mali, Indonesia, Cuba, Saint Lucia and Saint Kitts and Nevis. Заявления также сделали представители Индонезии, Конго, Кубы, Мали, Сент-Люсии и Сент-Китса и Невиса.
The meeting of the border commission for Gabon and the Congo; заседание Комиссии по пограничным вопросам, созданной Габоном и Конго;
Concerning maritime security, the Congo organized, with the assistance of the International Maritime Organization, a national seminar in Brazzaville, from 22 to 26 March 2004. Что касается безопасности на море, то Конго организовала при содействии со стороны Международной морской организации проведение в Браззавиле 22-26 марта 2004 года национального семинара.
Republic of the Congo issued on 9 July 1999 by the Республике Конго, опубликованное 9 июля 1999 года
The UN peacekeeping force in Congo, MONUC, has a mandate from the Security Council for full intervention in order to provide protection to the civilian population. Миротворческие силы ООН в Конго, MONUC, располагают мандатом Совета Безопасности ООН на неограниченное вмешательство с целью обеспечить защиту гражданскому населению.