Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The novella, based on Conrad's experience as a steamboat captain in Africa, is set in the Congo Free State during the 19th century. Действие новеллы Конрада, которая была написана им по опыту собственных переживаний, происходит в Свободном государстве Конго в XIX веке.
The richest source of ore was the Shinkolobwe mine in the Belgian Congo, but it was flooded and closed. Богатейшим источником урановой руды являлся рудник Шинколобве (Конго), но он был затоплен и закрыт.
In 1899, Joseph Conrad released "The Heart of Darkness," a tale of grim horror along the Congo River. В 1899 году Джозеф Конрад написал «Сердце тьмы», ужасающе страшную повесть о путешествии вдоль реки Конго.
Well, if it's like the Lake Mbosco in Congo, then M-B-O... Ну, если по аналогии с озером Мбоско в Конго, то М-Б-О...
The Congo river system drains an area the size of India, carrying the waters westwards towards the Atlantic. Площадь бассейна Конго вместе с притоками больше Индии, а его реки уносят воды на запад, к Атлантическому океану.
The United Nations, in deference to the Congo's wishes, has asked that, once again, these peacekeepers come from Ireland. ООН, в знак уважения к пожеланиям Конго, о которых они неоднократно просили, эти миротворцы прибудут из Ирландии.
50% of all commission tonight will go to rebuilding the war-ravaged Congo. 50% комиссионных за сегодняшний вечер будут направлены на восстановление пострадавшего в войне Конго.
Here we have savanna giraffes, but through evolution we have this forest giraffe that lives only in Congo. Существует саванный жираф, но вследствие эволюции мы имеем лесного жирафа и живет он только в Конго.
During the past year, no thematic special rapporteur or working group of the Commission on Human Rights asked to visit the Republic of the Congo. За истекший год ни один тематический специальный докладчик и ни одна рабочая группа Комиссии по правам человека не обращались с просьбой о поездке в Республику Конго.
Belgians with metropolitan or Congolese status, provided they could prove 10 years' residence in the Congo. При этом они должны были представить доказательства того, что они в течение 10 лет проживали в Конго.
The situation has worsened because Radio France Internationale can no longer be received, as a result of the fighting in the neighbouring Republic of the Congo. Положение усугубляется еще и тем, что из-за конфликтов, происходящих в соседней Республике Конго, не принимаются передачи радиостанции "Франс энтернасиональ".
We hope to build on the fresh momentum for peace occasioned by the budding peace initiatives in Congo, Sierra Leone, Eritrea, Ethiopia and Angola. Мы надеемся воспользоваться новыми импульсами в интересах мира, которые формируются в Конго, Сьерра-Леоне, Эритрее, Эфиопии и Анголе.
No specific dates Kinshasa: 14 Tutsi-looking persons were killed and thrown into the Congo and Ndjili rivers. Киншаса: было убито 14 человек, по внешности тутси; тела убитых были сброшены в реки Конго и Нджили.
Within the State Party, the body principally responsible for representing women and furthering their rights was the Revolutionary Union of Congo Women (URFC). В условиях государственной однопартийной системы представление интересов женщин и содействие обеспечению их прав осуществлялось главным образом Революционным союзом женщин Конго (РСЖК).
The people of Congo are waiting impatiently for the report of the inquiry being prepared under United Nations auspices on this very subject. Я торжественно заявляю о вере народа Конго в Организацию Объединенных Наций, которая всегда и ценой больших жертв выступала в нашу защиту.
The new movement comprises the Mouvement pour la libération du Congo, RCD-ML and RCD-National, and its leader is Mr. Jean-Pierre Bemba. В состав нового движения входят Движение за освобождение Конго, КОД-ОД и КОД-национальное, а его лидером является г-н Жан-Пьер Бемба.
Ambassador Luc Joseph Okio Chargé d'affaires a.i. of the Congo Посол Люк Жозеф Окио Временный Поверенный в делах Постоянного представительства Конго
Reports on the presence of children among Forces armées de la République démocratique du Congo troops continue, notably in North Kivu. Продолжают поступать сообщения о присутствии детей в подразделениях Вооруженных сил Демократической Республики Конго, в частности в Северной Киву.
As for the question about the acquitted person, raised by the representative of the Congo, it too was very pertinent. Что касается заданного представителем Конго вопроса о лице, которому был вынесен оправдательный приговор, то я считаю его очень уместным.
Following the National Sovereign Conference, when the Congo embraced the multi-party system, URFC broke up into several women's associations. После созыва Суверенной национальной конференции в Конго учреждается многопартийная система, что ведет к распаду РСЖК и возникновению многочисленных женских объединений.
After Jomtiem, the Congo embarked upon an irreversible process of teaching literacy to all children. После этой конференции в Конго стали предприниматься самые активные усилия по полной ликвидации детской неграмотности.
Infection with HIV/AIDS is one of the principal causes of death in the Congo (35.5% of deaths in the 15-45 age group). ВИЧ/СПИД является одной из главных причин смертности в Конго - 35,5 процента смертельных случаев среди населения в возрасте от 15 до 45 лет.
February-October 1982 Military training for Brevet B Commando (certificate) at the Kota-Koli Commando Training Centre, Congo. Военная подготовка на курсах спецподготовки «В» при Центре подготовки военнослужащих спецподразделений в Кота-Коли, Конго.
The Congo was a victim of globalization, which had changed the parameters of social development in all countries. Для решения проблем, порожденных бременем долга, президент Конго создал программу под названием "Новая надежда".
The circumstances were similar in the CEWAL Liner Conference case, involving traffic to Angola and the Congo. Аналогичная ситуация возникла при разбирательстве по делу линейной конференции СЕВАЛ, обслуживавшей перевозки Анголы и Конго 40/.