Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The Congo underlined the high standards achieved by Cuba in the areas of education and health despite the embargo. Конго подчеркнуло высокие стандарты, достигнутые Кубой в области образования и здравоохранения, несмотря на эмбарго.
Mr. Dingha (Congo) said that considerable progress had been made with regard to ICTs across the world. Г-н Дингха (Конго) говорит, что значительный прогресс был достигнут в области ИКТ во всем мире.
Finally, Congo supported all international initiatives aimed at strengthening the participation of developing countries in Internet governance. Наконец, Конго поддерживает все международные инициативы, направленные на расширение участия развивающихся стран в управлении интернетом.
Mr. Kimpolo (Republic of the Congo) said that Congolese women were making a major contribution to national development. Г-н Кимполо (Республика Конго) говорит, что конголезские женщины вносят важный вклад в национальное развитие.
The organization has provided training in Canada, Congo and Peru in prevention of trafficking in children. Организация проводила учебные мероприятия по вопросам предотвращения торговли детьми в Канаде, в Конго и в Перу.
First Secretary since 2011 of the Congo section of the Great Lakes Regional Women's Forum. С 2011 года первый секретарь Форума женщин Великих озер, секция Конго.
To combat this phenomenon, a cooperation agreement was signed between the Congo and Benin on 20 September 2011, in Pointe-Noire. Для борьбы с этим явлением 20 сентября 2011 года в Пуэнт-Нуаре было подписано Соглашение о сотрудничестве между Конго и Бенином.
UNICEF Congo Brazzaville is promoting the equitable availability of services, including educational services, for indigenous children. Отделение ЮНИСЕФ в Конго (Браззавиль) содействует равноправному предоставлению услуг, в том числе образовательных, детям из числа коренных народностей.
The Congo noted the wide range of problems that had compromised the efforts and initiatives to implement recommendations and voluntary pledges. Делегация Конго отметила наличие широкого круга проблем, которые препятствуют усилиям и инициативам по осуществлению рекомендаций и добровольных обязательств.
The delegation of Congo was headed by Mr. Bienvenu Okiemy, Minister of Communication and Relations with Parliament. Делегацию Конго возглавлял Министр связи, ответственный за отношения с парламентом, г-н Бьенвеню Окиеми.
He said that the Congo had accepted 51 recommendations during its first universal periodic review. Он заявил, что в рамках первого универсального периодического обзора Конго согласилось с 51 рекомендацией.
Tunisia encouraged the Congo to continue combating all forms of discrimination and violence towards women. Тунис призвал Конго продолжать борьбу со всеми формами дискриминации и насилия в отношении женщин.
The United States of America called upon the Congo to reduce the length of pre-trial detention, increase judicial independence and end arbitrary arrests. Соединенные Штаты Америки призвали Конго сократить сроки предварительного заключения, увеличить независимость судебных органов и положить конец произвольным арестам.
Morocco commended the methodical preparation of the UPR report of the Congo. Делегация Марокко с удовлетворением отметила методичную подготовку доклада Конго для УПО.
It encouraged the Congo to continue its efforts to address enforced disappearances and amend legislation considered discriminatory towards women. Она призвала Конго продолжать свои усилия по решению проблемы насильственных исчезновений и изменению законодательства, которое считается дискриминационным по отношению к женщинам.
He said that, having emerged from civil wars, the Congo had recognized the rule of law as the basis of Congolese society. Он сказал, что, пережив череду гражданских войн, Конго признало верховенство закона в качестве принципа организации конголезского общества.
It noted widespread structural reforms and improved governance, and urged the Congo to consolidate peace and stimulate development. Он отметил широкие структурные реформы и более эффективное руководство и настоятельно призвал Конго укреплять мир и стимулировать развитие.
France welcomed efforts by the Congo since the first UPR cycle. Франция приветствовала усилия, которые Конго прилагало после первого цикла УПО.
Togo commended the strengthened national legislative framework of the Congo and its accession to most human rights conventions. Того с удовлетворением отметило укрепление национальной законодательной основы Конго и его присоединение к большинству правозащитных конвенций.
In conclusion, the head of the delegation of the Congo said that the national human rights commission was paid due attention by the Government. В заключение глава делегации Конго указал, что правительство уделяет большое внимание Национальной комиссии по правам человека.
The interactive dialogue gave the Congo the opportunity to reaffirm its attachment to the universal values inherent in the human person. З. Этот интерактивный диалог дал Конго возможность вновь заявить о своей приверженности универсальным ценностям, присущим человеческой личности.
These visits are a demonstration of the commitment of the Government of the Congo to cooperate with mechanisms for the promotion and protection of human rights. Осуществление этих поездок свидетельствует о стремлении правительства Конго сотрудничать с механизмами по поощрению и защите прав человека.
This recommendation enjoys the support of Congo, as it is already being implemented. ЗЗ. Конго согласна с данной рекомендацией, поскольку она уже претворяется в жизнь.
It should be noted that the Mechanism continues to operate normally under the command of a colonel from the Republic of the Congo (Brazzaville). Следует отметить, что Механизм продолжает функционировать обычным образом под руководством полковника из Республики Конго (Браззавиль).
With the support of the United Nations, the Congo hosted and cared for children displaced by violence in neighbouring countries. При поддержке Организации Объединенных Наций Конго приняла детей, перемещенных из-за насилия в соседних странах, и обеспечила им заботу.