The Congo has a national policy for the advancement of women together with a plan of action, updated through December 2009. |
Следует отметить, что в Конго существует общенациональная политика по вопросам улучшения положения женщин. |
He also tried to get in touch with Bo Virving, Transair's chief engineer in Congo, again without success. |
Он также попытался связаться с главным инженером «Трансэр» в Конго Бо Вирвингом, но тоже безуспешно. |
Crises escalated or erupted in the Republic of the Congo, Kosovo, East Timor and Chechnya, and between Ethiopia and Eritrea. |
Не утихая продолжались затянувшиеся конфликты в Анголе, Афганистане, Демократической Республике Конго, Колумбии, Сомали, Судане и Шри-Ланке. Разразились новые либо обострились старые кризисы в Республике Конго, Косово, Восточном Тиморе, Чечне и между Эфиопией и Эритреей. |
Establishment of the Congo Basin Forest Fund is another important development related to forest financing. |
Другим важным событием, касающимся финансирования лесного хозяйства, является учреждение Фонда лесов бассейна реки Конго - многостороннего фонда, призванного содействовать принятию оперативных мер по охране лесов бассейна реки Конго. |
Zaire joined the United Nations on 20 September 1960 when it was known as the Republic of the Congo. |
В 1964 году страна изменила свое название на Демократическую Республику Конго, а с 27 октября 1971 года - на Заир. С 17 мая 1997 года Заир стал называться Демократической Республикой Конго. |
Additional non-combustion equipment is also being deployed in Nepal and PCB-reduction projects have recently been approved for the Congo and Indonesia. |
Оборудование по обеспечению отказа от этапа сжигания внедряется также в Непале, а для Индонезии и Конго недавно были одобрены проекты по сокращению ПХД. |
Consultants were in the process of translating the Convention into Lingala and Kituba, two of the Congo's vernacular languages. |
В настоящее время консультанты занимаются переводом Конвенции на лингалу и китубу, которые являются двумя распространенными в Конго диалектами. |
3.1.1 No reported cross-border military incidents in the Burundi-Democratic Republic of the Congo border region |
3.1.1 Отсутствие сообщений об инцидентах с применением вооруженной силы на границе между Бурунди и Демократической Республикой Конго |
Paragraphs 201 to 206 say that some rebel in the Congo is alleged to have stolen money. |
В пунктах 201-206 говорится о том, что какой-то повстанец в Конго, как предполагается, растратил деньги. |
Congolese dealers cross the River Congo illegally carrying diamonds destined for Brazzaville, where they sell them openly, subject to 1% taxation. |
Конголезские спекулянты обманным путем преодолевают реку Конго и в Браззавиле свободно продают принесенный алмаз, уплачивая налог в размере 1 процента. |
The two biggest Zimbabwe-Democratic Republic of the Congo joint ventures - Sengamines and KMC - are declaring huge losses. |
Согласно отчетности двух крупнейших совместных предприятий с участием Зимбабве и Демократической Республики Конго - «Сергамин» и КМК - они несут огромные убытки. |
Ill-treatment of Joseph Masala and Charles Mouaka, refugees from the Republic of the Congo, accused of secret dealings with the rebellion. |
Жестокое обращение с беженцами из Конго Жозефом Масалой и Шарлем Муакой, обвиненными в разведывательной деятельности в пользу мятежников. |
In 1883, he travelled to the lower part of the Congo, east Africa, and the Baku oil region of Caucasia. |
В 1883 году он отправился в нижнюю часть Конго, Восточная Африка, затем - в нефтяную область бакинского Кавказа. |
In 1482 the Congo River was explored by Diogo Cão, who in 1486 continued to Cape Cross (modern Namibia). |
В 1482 году Диогу Кан открыл устье реки Конго, а в 1486 дошёл до Кейп-Кросса (современная Намибия). |
His grandson, Leslie Wigglesworth, after more than 20 years as a missionary in the Congo, served as the president of the Elim Pentecostal Church. |
Внук Смита Вигглсворта, Лесли Вигглсворт после 20 летнего служения в качестве миссионера в Конго служил президентом в Церкви Елим в Великобритании. |
There is no check in Congo, so a lion may move to an attacked square (but the opponent wins immediately by simply capturing it). |
В конго нет шаха, так что лев может пойти на атакуемое поле (в этом случае соперник выигрывает следующим ходом). |
The Americans also feared that a Soviet-aligned Congo could form the basis of a major expansion of communism into central Africa. |
Американцы также опасались, что вмешательство СССР в Конго приведет к значительному расширению коммунистического влияния в Центральной Африке. |
Between 1884 and 1887 he claimed the Eastern Congo for himself and for the Sultan of Zanzibar, Bargash bin Said el Busaidi. |
В течение 1884-1887 годов Тиб утверждал, что Восточное Конго принадлежит ему и султану Занзибара Баргашу бин Саиду аль-Буседи. |
In return, France ceded parts of the French Congo and French Equatorial Africa to the German Reich, comprising the Neukamerun. |
Франция, в свою очередь, передавала Германии Конго и часть территории Французской Экваториальной Африки, которые образовали колонию Новый Камерун. |
After moving up the ranks of those involved with the killings, Oppenheimer's interviews led him to meet Anwar Congo in 2005. |
После переезда в окружение тех, кто участвовал в убийствах, интервьюер Оппенхаймера познакомил его с Анваром Конго в 2005 году. |
In 1939, Janssens made an official visit to the Jesuit missions in the Belgian Congo. |
В 1939 году Янссенс совершал визитацию иезуитской миссии в Заире (тогда Бельгийское Конго). |
The isolated narrow gauge Vicicongo line to the river port of Bumba on the Congo River is not currently operational. |
Узкоколейная железная дорога, соединяющая Исиро с речнм портом Бумба на реке Конго, в настоящее время не работает. |
Until the middle of the 19th century, the Congo was at the heart of independent Africa, as European colonialists seldom entered the interior. |
До середины XIX века Конго оставалось сердцем независимой Африки, так как европейские колонизаторы не имели доступа в столь труднодоступные джунгли. |
Guevara had appeared in the Congo with approximately 100 men who planned to bring about a Cuban-style revolution. |
В 1965 году Че Гевара, приехавший в Конго с примерно сотней своих бойцов, намеревался устроить там революцию по кубинскому образцу. |
Unlike other larger rivers than the Paraná, for example the Amazon or the Congo, we have data of this river for the whole 20th century. |
Сведения об этой реке собирают с начала 20 века, в отличие от других крупных рек, таких как Амазонка или Конго. |