Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
National networks of human rights journalists exist in Cameroon, the Congo and Gabon. Национальные сети таких журналистов существуют в Габоне, Камеруне и Конго.
The deployment of unarmed aerial vehicles by MONUSCO in the Congo was a good way to enhance the capacities of the mission. Развертывание невооруженных летательных аппаратов в составе МООНСДРК в Конго способствовало укреплению потенциала Миссии.
In order to ensure sustainability, he called on development partners to support Congo's efforts to promote ICTs. В целях обеспечения устойчивости оратор призывает партнеров по развитию поддержать усилия Конго по продвижению ИКТ.
The numbers for Kenya and the Congo are similarly staggering. Столь же ошеломляют цифры по Кении и Конго.
Such cases have been observed in many regions, including the Amazon and the Congo Basin countries and in the Asia-Pacific region. Такие случаи наблюдались во многих регионах, включая страны бассейнов Амазонки и Конго и Азиатско-Тихоокеанского региона.
It invited the Congo to introduce a moratorium on the application of death penalty. Она предложила Конго ввести мораторий на применение смертной казни.
It commended the Congo on transforming economic growth into improved living conditions for its citizens. Она приветствовала факт использования экономического роста для улучшения условий жизни граждан Конго.
It encouraged the Congo to continue reforms to improve living conditions for the Congolese people. Она призвала Конго продолжать реформы с целью улучшения условий жизни конголезцев.
The Republic of the Congo took a position endorsing the reform supported by the majority of African countries. Республика Конго высказалась за проведение реформы, поддерживаемой большинством африканских стран.
At the end of the mission, the International Criminal Court sent a letter of thanks to the Congo for its cooperation. По завершении этой поездки Международный уголовный суд направил Конго письмо с благодарностью за сотрудничество.
In the Republic of the Congo, the law guarantees collective and individual rights of indigenous peoples to their intellectual property relating to traditional knowledge. В Республике Конго закон гарантирует коллективные и индивидуальные права коренных народов на их интеллектуальную собственность в отношении традиционных знаний.
The joint session was attended by the President of the Congo, Denis Sassou Nguesso, and the Chair of the African Union Commission, Nkosazana Dlamimi-Zuma. В совместном заседании приняли участие президент Конго Дени Сассу-Нгессо и Председатель Комиссии Африканского союза Нкосазана Дламими-Зума.
The Congo noted the adoption of the Constitution, accession to various international instruments, and prison reform. Конго отметила принятие Конституции, присоединение к различным международным договорам и реформирование пенитенциарных учреждений.
The Congo welcomed reforms aimed at enhancing the independence, effectiveness and transparency of the judicial system. Конго приветствовало реформы, направленные на усиление независимости, эффективности и прозрачности судебной системы.
Congo is behind with the preparation of its initial and periodic reports. Конго запаздывает с подготовкой своих первоначальных и периодических докладов.
In the Republic of the Congo, the law guarantees equality for all citizens against all forms of discrimination. В Республике Конго законом гарантируется равная защита всех граждан от любых форм дискриминации.
In the Congo, each vulnerable group benefits from specific protective measures. Каждая уязвимая группа в Конго пользуется конкретными защитными мерами.
The population has always been highly mobilized during electoral periods in the Congo, thanks to large-scale popular campaigns. В период выборов в Конго мобилизация населения всегда является высокой благодаря масштабным общественным кампаниям.
Since 2004, the Republic of the Congo has implemented a plan to combat corruption. С 2004 года Республика Конго осуществляет План по борьбе с коррупцией.
It called on the Congo to ensure its effective implementation. Он призвал Конго обеспечить ее эффективное осуществление.
UNHCR stated that the Congo had made progress in the implementation of policies that contribute to the strengthening of social services. УВКБ заявило, что Конго добилось успехов в проведении политики, способствующей укреплению социальных служб.
It called on the Congo to review the law relating to abortion for unwanted pregnancies. Он призвал Конго пересмотреть закон, касающийся искусственного прерывания нежелательной беременности.
JS1 recommends that the Congo abolish the death penalty for all offences. Авторы СП1 рекомендуют Конго отменить смертную казнь за все преступления.
The representative of the Congo said that the Government had made significant progress in increasing access to basic social services. Представитель Конго сказал, что правительство добилось значительных результатов в расширении доступа к основным социальным услугам.
Recently returned from a special operation in the Congo. Недавно вернулся со специальной операции в Конго.