Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The recent Brazzaville summit on the Congo basin was part of that effort. Недавний Браззавильский саммит по вопросу о бассейне реки Конго стал частью этих усилий.
The recent Brazzaville summit on the Congo Basin was consistent with that goal. Последняя Встреча на высшем уровне, состоявшаяся в Браззавиле по бассейну реки Конго, была проведена с учетом этой задачи.
The Chairman said that Angola, China, the Congo, Guinea, Nigeria and Singapore wished to co-sponsor the draft resolution. Председатель говорит, что Ангола, Гвинея, Китай, Конго, Нигерия и Сингапур хотели бы стать соавторами проекта резолюции.
Mr. Okio (Congo) noted that the Special Committee needed to consider possible measures to further streamline its work. Г-н Окио (Конго) отмечает, что Специальному комитету необходимо рассмотреть возможные меры по дальнейшей рационализации своей работы.
This understanding has been adopted without change by the Court in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo. Эта формулировка была без изменений воспроизведена Судом в решении по делу о Военных действиях на территории Конго.
In 2006, Nana Effah-Apenteng (Ghana) was elected Chairman, and the Congo and Denmark provided the Vice-Chairmen. В 2006 году нана Эффа-Аппентенг (Гана) был избран Председателем, а представители Конго и Дании были заместителями Председателя.
Institutions in the process of being formally established, such as those in the Congo and Equatorial Guinea, were provided with modest support. Определенная поддержка была оказана учреждениям, которые еще только формально создаются, в частности в Конго и Экваториальной Гвинее.
Mr. Aisi (Papua New Guinea) congratulated the representative of the Congo on his re-election to the Bureau. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея) поздравляет представителя Конго с его переизбранием в Бюро.
Operations which have begun printing identity cards or other new types of documents include Ethiopia, Botswana and the Republic of the Congo. Операции, которые начали выдачу личных карточек и других документов нового типа, включали в себя Эфиопию, Ботсвану и Республику Конго.
Congo, among other countries, has joined this initiative. В числе других стран к этой инициативе присоединилась и Конго.
Congo hopes that the work of our Committee will allow us to find new ways of promoting consensus on the issues before us. Конго надеется, что работа нашего Комитета позволит нам найти новые пути укрепления консенсуса по обсуждаемым вопросам.
The examples of Zambia, the Republic of the Congo and West Timor all bear ample witness to this danger. Примеры Замбии, Республики Конго и Западного Тимора убедительно свидетельствуют о наличии такой опасности.
The Republic of the Congo possesses a number of mechanisms for the exchange of information used to combat terrorism in cooperation with other States. Республика Конго располагает рядом механизмов, позволяющих обмениваться информацией в области борьбы с терроризмом с другими государствами.
As stated above, the Congo has not yet enacted specific counter-terrorism legislation. Как указывалось выше, Конго пока не располагает специальным антитеррористическим законодательством.
Ituri is not the most resource rich area where UPDF has been in Congo. Итури не является самым богатым природными ресурсами районом из тех, где располагались УПДФ в Конго.
In this regard, we believe that the Congo and Ubangi Rivers must be opened to commercial traffic without further delay. В этой связи мы считаем необходимым незамедлительное открытие коммерческого судоходства по рекам Конго и Убанги.
The disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups in the Congo are key and must be implemented effectively and without delay. Процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции всех вооруженных групп в Конго имеет важнейшее значение и должен быть осуществлен эффективно и без проволочек.
They include such populous countries as Angola, Congo, Malawi, the Sudan and Uganda. В их число входят такие густонаселенные страны, как Ангола, Конго, Малави, Судан и Уганда.
Sources: Diamond High Council, Antwerp; Republic of the Congo. Источники: Высокий совет по алмазам, Антверпен; Республика Конго.
The international community welcomes the signing of an agreement on the reopening of the Congo River to commercial traffic, and looks forward to its prompt implementation. Международное сообщество приветствует подписание соглашения о возобновлении коммерческих перевозок на реке Конго и надеется на его скорейшее осуществление.
Yesterday's New York Times editorial on the looting of the Congo deserves our particular attention. В этой связи передовая статья вчерашнего номера газеты «Нью-Йорк Таймс» о разграблении Конго заслуживает нашего особого внимания.
We also believe that the process to set up the Congo River Basin Commission should be expedited. Мы также считаем, что следует ускорить процесс по учреждению Комиссии по бассейну реки Конго.
The Council also calls on the parties to cooperate to the full reopening of the Congo River, including to commercial traffic. Совет также призывает стороны к сотрудничеству в целях полного открытия реки Конго, в том числе для коммерческой навигации.
The Lusaka Ceasefire Agreement, in accordance with the United Nations Charter, acknowledges the indivisibility of the Congo. В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в Лусакском соглашении о прекращении огня признается территориальная целостность Конго.
For some months the war in the Congo has been waged in the east. Прошло уже несколько месяцев, как война в Конго стала восточной войной.