Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
This is true of the Central African Republic and of the Republic of the Congo, which are gradually regaining their stability. Это касается Центральноафриканской Республики и Республики Конго, которые постепенно восстанавливают стабильность.
Right now, from the Middle East to Burundi to the Congo to South Asia, leaders are facing this kind of choice between confrontation and compromise. Прямо сейчас от Ближнего Востока до Бурунди, Конго, Средней Азии лидеры сталкиваются с выбором такого рода между конфронтацией и компромиссом.
Before concluding, I should like to ask the Assembly to make sure that, once and for all, we move forward in resolving the crisis in the Congo. Прежде чем завершить выступление, я хотел бы просить Ассамблею обеспечить, наконец, прогресс в деле урегулирования кризиса в Конго.
Forest Harvesting in Natural Forests of the Congo; Заготовка древесины в естественных лесах Конго;
However, with the outbreak of civil strife in the Congo, the exercise has stalled and new refugees are once again streaming into Tanzania. Однако из-за вспышки гражданской войны в Конго этот процесс застопорился, и в Танзанию вновь устремились новые беженцы.
The Government of the Republic of the Congo condemns this involvement of the Republic of Angola in the current hostilities. Правительство Республики Конго осуждает это вмешательство Республики Анголы в ход боевых действий.
In the meantime, reports of the presence of Angolan armed elements in the Republic of the Congo are a source of serious concern. Пока же сообщения о присутствии ангольских вооруженных подразделений в Республике Конго вызывают серьезную обеспокоенность.
The Council considers that the situation in the Republic of the Congo is likely to endanger peace, stability and security in the region. Совет полагает, что положение в Республике Конго создает вероятную угрозу для мира, стабильности и безопасности в регионе.
The article did, however, state that FNRUDR had been organized on the initiative of Mr. Sassou Nguesso, the Congo's new de facto President. Вместе с тем в статье отмечается, что ФНРУДР был создан по инициативе нового фактического президента Конго г-на Сассу-Нгессо.
This time it was the turn of the Republic of the Congo - Brazzaville. В этот раз это была Республика Конго (Браззавиль).
Provided 4 escorts on the Congo River to humanitarian convoys Обеспечение сопровождения 4 гуманитарных перевозок по реке Конго
The others preferred to go to Bétou in the Republic of the Congo. Другие предпочли переехать в Бету, Республика Конго.
A Congolese from birth is anyone belonging to the ethnic groups whose persons and territory constitute what on independence became the Congo. Гражданами Конго по рождению становятся все лица, принадлежащие к тем этническим группам, представители и территория проживания которых составляли то, что по достижении независимости стало называться Конго.
As part of its implementation of the Ottawa Convention on anti-personnel landmines, from 9 to 10 September 2003, Congo destroyed its stock of landmines. В осуществление Оттавской конвенции по противопехотным минам Конго уничтожило 9-10 сентября 2003 года свой запас наземных мин.
In conclusion, we should like to note that peace in the Congo depends to a great extent on the regional environment. В заключение хотелось бы отметить, что мир в Конго во многом зависит от регионального климата.
It is also known that Rwanda is continuing to cite the existence of these armed groups as a reason for perpetuating its military presence in the Congo. Между тем известно, что Руанда продолжает ссылаться на существование этих вооруженных групп в целях сохранения своего военного присутствия в Конго.
Table 1 Child immunization rates in the Congo, 1995 and 200016 Показатели иммунизации детей в Конго, 1995 и 2000 годы16
The mission should also remind all the parties that the wealth of the Congo must be used for the benefit of the Congolese people. Миссии также следует напомнить всем сторонам о том, что богатства Конго должны использоваться на благо конголезского народа.
Mr. Okio (Republic of the Congo) restated his delegation's support for the principle of territorial integrity and non-interference in the internal affairs of sovereign countries. Г-н Окио (Республика Конго) вновь заявляет о поддержке его делегацией принципа территориальной неприкосновенности и невмешательства во внутренние дела суверенных государств.
Owing to its geographical location, the Congo was used as a transit country by several Central African countries and it faced serious problems related to the circulation of and trafficking in drugs. Ввиду своего географического положения Конго используется в качестве страны транзита несколькими центральноафриканскими странами и сталкивается с серьезными проблемами, связанными с распространением наркотиков и торговлей ими.
This is of concern to us because we are committed to the search for peace and security for the Congo and its region. Это вызывает озабоченность у нас, поскольку мы привержены поискам мира и безопасности для Конго и его региона.
We take note of the statement made here in this connection by the delegation of the Republic of the Congo, as Chairman of ECCAS. Мы принимаем к сведению заявление, сделанное здесь в этой связи делегацией Республики Конго в качестве Председателя ЭСЦАГ.
Under the leadership of President Denis Sassou-Nguesso, Congo is endeavouring at the same time, to consolidate peace and to re-establish a comprehensive macroeconomic equilibrium. Под руководством президента страны Дени Сассу-Нгессо Конго предпринимает усилия, направленные на упрочение мира и восстановление всеобъемлющего макроэкономического баланса.
Union de l'Opposition Démocratique du Congo Mr. Binda Phumu Союз демократической оппозиции Конго Г-н Бинда Фуму
In January and February, following two accidents on the Congo River, MONUC evacuated around 300 victims to Mbandaka and facilitated the delivery of humanitarian assistance to them. В январе и феврале после двух инцидентов на реке Конго МООНДРК эвакуировала в Мбандаку примерно 300 пострадавших лиц и способствовала доставке для них гуманитарной помощи.