Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
Furthermore, it notes that according to the complainant, his political activities in the Congo and in Switzerland and his relationship to G.D.B., the president of CERDEC Russia-CIS, are known to the Congolese authorities. Он также отмечает, что, по словам заявителя, конголезским властям известно о его политической деятельности в Конго и Швейцарии, а также о его родстве с Г.Д.Б., председателем НОВДК по России и СНГ.
Pursuant to article 184 of the Constitution of the Republic of the Congo, an international convention may be invoked in the courts as soon as it is ratified and has a rank higher than that of domestic law. It may be invoked directly where necessary. В соответствии со статьей 184 Конституции Республики Конго в судах можно ссылаться на международную конвенцию после ее ратификации, и в этом случае она имеет преимущественную силу над национальным законодательством и в соответствующих случаях на нее можно ссылаться напрямую.
(a) To request the Congo to provide detailed information that made clear how it derived the leakage rates for the different types of equipment listed in its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan report; а) просить Конго представить подробную информацию, ясно показывающую, какими методами были выведены уровни утечек из различных видов оборудования, перечисленных в ее докладе по плану управления поэтапным отказом от гидрохлорфторуглеродов;
The Presidency made decisions on the destruction of defective ammunition and mine ordnance, and extended the Bosnia and Herzegovina Armed Forces' participation in international peace operations in Afghanistan and the Congo. Президиум Боснии и Герцеговины принял решения об уничтожении дефектных боеприпасов и мин, а также продлил срок участия вооруженных сил Боснии и Герцеговины в международных операциях по поддержанию мира в Афганистане и Конго.
Algeria, Congo, Ethiopia, Gabon, India, Indonesia, Kenya, Kuwait, Namibia, Saudi Arabia, South Africa] Алжир, Габон, Индия, Индонезия, Кения, Конго, Кувейт, Намибия, Саудовская Аравия, Эфиопия, Южная Африка]
Congo, Ethiopia, India, Kazakhstan, Kenya, Namibia, Pakistan, Philippines, South Africa, Viet Nam] Вьетнам, Индия, Казахстан, Кения, Конго, Намибия, Пакистан, Филиппины, Эфиопия, Южная Африка.]
The combination of pushers, barges and fast-boat patrolling along the Congo river were reduced in the 2012/13 period and remained so during the 2013/14 period Число буксиров-толкачей, барж и быстроходных катеров, осуществляющих патрулирование на реке Конго, было уменьшено в 2012/13 году и оставалось таковым в 2013/14 году
Members: Afghanistan, Argentina, Australia, Brazil, Congo, France, Pakistan, Philippines, Sudan, Switzerland, Uganda, United States of America Члены: Австралия, Аргентина, Афганистан, Бразилия, Конго, Пакистан, Соединенные Штаты Америки, Судан, Уганда, Филиппины, Франция, Швейцария
Consultations in Libreville were held with CEMAC officials and with Equatorial Guinea on the subject of greater regional integration among the six CEMAC Member States (Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Republic of the Congo, Equatorial Guinea and Gabon). В Либревиле были организованы консультации с должностными лицами ЦАЭВС и представителями Экваториальной Гвинеи по вопросу о расширении региональной интеграции между шестью государствами - членами ЦАЭВС (Габон, Камерун, Республика Конго, Центральноафриканская Республика, Чад и Экваториальная Гвинея).
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa reported that, on 20 August 2013, four States (the Central African Republic, Chad, the Congo and Gabon) had submitted instruments of ratification for the Kinshasa Convention to the United Nations Secretary-General. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Африке сообщил, что по состоянию на 20 августа 2013 года четыре государства (Габон, Конго, Центральноафриканская Республика и Чад) сдали на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документы о ратификации Киншасской конвенции.
The Congo commended efforts to promote the rights of indigenous peoples through the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and had offered to host the 2013 pre-session working group for the World Conference on Indigenous Peoples to be held in 2014. Конго высоко оценивает усилия по поощрению прав коренных народов посредством осуществления Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и предложила провести у себя в стране в 2013 году предсессионное совещание рабочей группы по подготовке Всемирной конференции по коренным народам, которая состоится в 2014 году.
Using a $1.5 million grant, NEPAD also instituted a nurses and midwives education programme in Gabon, Chad and the Congo to upgrade the educational qualification of nurses and midwives to undergraduate and post-graduate levels. С помощью гранта в сумме 1,5 млн. долл. США в рамках НЕПАД была инициирована программа обучения медсестер и акушерок в Габоне, Конго и Чаде для повышения профессиональной квалификации медсестер и акушерок на уровне старших курсов вузов и аспирантуры.
I am currently writing a dissertation on the role played by the law in State-building, as exemplified by the modalities for the dissolution of marriage in the Republic of the Congo В настоящее время я работаю над диссертацией о влиянии права в процессе развития государства на примере типов ослабления семейных уз в Республике Конго.
According to the 2009 Survey of HIV Seroprevalence and Indicators in the Congo, seroprevalence among women (4.1 per cent) is practically twice as high as for men of the same age group (2.1 per cent). По данным Исследования масштабов и показателей распространения ВИЧ в Конго (ИМПРК) за 2009 год, уровень распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин (4,1%) практически в два раза выше, чем среди мужчин той же возрастной группы (2,1%).
At its annual session of 2013, the Executive Board discussed nine draft country programme and common country programme documents: for Benin, Bhutan, Congo, Cuba, Egypt, Niger, Nigeria, Rwanda and Togo. На своей ежегодной сессии 2013 года Исполнительный совет обсудил девять проектов документов по страновым программам и общим страновым программам: для Бенина, Бутана, Египта, Конго, Кубы, Нигера, Нигерии, Руанды и Того.
The United Nations Operation in the Congo deployed from 1960 to 1964, which had been instrumental in preventing the disintegration of a fragile, newly independent country emerging from the shackles of colonial domination, had been the first United Nations mission with a peace enforcement mandate. Операция Организации Объединенных Наций в Конго, развернутая в 1960 - 1964 годах, которая сыграла важную роль в предотвращении распада новой хрупкой независимой страны, вырвавшейся из оков колониального господства, была первой миссией Организации Объединенных Наций с мандатом на принуждение к миру.
The participation of the Congo in the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA) demonstrated its commitment to the international community's peacekeeping efforts. Участие Конго в Международной миссии под африканским руководством по поддержке в Центральноафриканской Республике (АФИСМЦАР) и Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) демонстрирует ее приверженность миротворческим усилиям международного сообщества.
The Republic of the Congo has always lent its support to the efforts of the African Commission on Human and Peoples' Rights to protect human rights, as is confirmed by the following activities: Республика Конго всегда оказывала свою поддержку усилиям, направленным на защиту прав человека, Африканской комиссии по правам человека и народов, о чем свидетельствует следующая деятельность:
The 2010 fact-finding mission to the Republic of the Congo by the working group on indigenous populations and communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights. посещение Республики Конго в 2010 году Рабочей группой по вопросам коренных народов и общин Африканской комиссии по правам человека и народов с целью ознакомления и сбора информации.
The following delegations thanked the Executive Board for consideration of their programmes/programme extensions and thanked UNFPA for its support: Benin, Bhutan, Congo, Cuba, Egypt, Kenya, Niger, Nigeria, Timor-Leste and Togo. Следующие делегации поблагодарили Исполнительный совет за рассмотрение их программ/предложений о продлении сроков действия их программ и поблагодарили ЮНФПА за оказанную им поддержку: Бенин, Бутан, Египет, Кения, Конго, Куба, Нигер, Нигерия, Тимор-Лешти и Того.
As decided during its forty-seventh session in November 2011, the Committee proceeded, during the forty-ninth session, with the consideration of the implementation of the Covenant in two non-reporting States: Equatorial Guinea and the Congo. В соответствии с решением, принятым им на своей сорок седьмой сессии в ноябре 2011 года, Комитет на своей сорок девятой сессии приступил к рассмотрению вопроса об осуществлении Пакта в двух не представивших доклады государствах: Конго и Экваториальной Гвинее.
The leadership of OHCHR in the United Nations Indigenous Peoples' Partnership was complemented by dialogue with indigenous peoples in, inter alia, Bolivia (Plurinational State of), Indonesia and the Congo. Руководящая роль УВКПЧ в Партнерстве Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов была дополнена диалогом, проведенным с представителями коренных народов, в частности в Боливии (Многонациональное Государство), Индонезии и Конго.
(a) Representatives of States Members of the Human Rights Council: Angola, Congo, Cuba, Malaysia, Russian Federation, Saudi Arabia, Spain, Sweden (also on behalf of Denmark, Finland, Iceland and Norway), Switzerland, Thailand; а) представители государств - членов Совета по правам человека: Анголы, Испании, Конго, Кубы, Малайзии, Российской Федерации, Саудовской Аравии, Таиланда, Швейцарии и Швеции (также от имени Дании, Исландии, Норвегии и Финляндии);
The Republic of the Congo contributes to United Nations efforts for the promotion and protection of human rights through its adherence to or ratification of the following international human rights instruments: Республика Конго вносит свой вклад в усилия Организации Объединенных Наций в деле поощрения и защиты прав человека путем присоединения к следующим международным документам в области прав человека или их ратификации:
Mr. Biaboroh-Iboro (Congo) said that, at the Millennium Summit and the 2005 World Summit, the entire international community had committed itself to agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Г-н Биаборо-Иборо (Конго) говорит, что на Саммите тысячелетия и Всемирном саммите 2005 года все международное сообщество взяло на себя обязательство достичь согласованных целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.