Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
The Centre also organized various regional activities outside of Congo, to which Congolese participants were invited. Кроме того, Центр организовывал различные региональные мероприятия за пределами Конго, на которые приглашались конголезские участники27.
It requested Congo to provide this information in its next periodic report due in 2003. Он просил Конго сообщить эту информацию в его следующем периодическом докладе, подлежавшем представлению в 2003 году78.
The Congo, a neighbour of Angola that experienced its own lengthy war, attaches special interest to this issue. Конго, расположенная по соседству с Анголой, также пережила длительную войну и проявляет особый интерес к этому вопросу.
The identification of an integrated approach - as was done in Timor-Leste, Liberia and the Congo - is clearly needed today. Использование интегрированного подхода - как это было сделано в Тиморе-Лешти, Либерии и Конго - сегодня явно необходимо.
The Congo is an African State classified as a "highly indebted poor country" (HIPC). Конго является африканской страной, относящейся к категории бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ).
Today the Congo has some 412 women's NGOs and associations. В настоящее время в Конго насчитывается около 412 женских НПО и ассоциаций.
Education has been compulsory and non-discriminatory since Congo's accession to independence. Со времени достижения Конго независимости образование является обязательным и осуществляется без какой-либо дискриминации.
No discriminatory measures as regards school curricula exist in the Congo. В Конго нет дискриминационных мер в том, что касается образовательных программ.
The tables below illustrate the literacy rate in the Congo. Ниже представлены таблицы, иллюстрирующие распространение грамотности в Конго.
No demographic or health survey has as yet been conducted in the Congo. Обследования в области народонаселения и здравоохранения еще не были проведены в Конго.
The Congo is a heavily urbanized country; 57% of the population live in towns. Конго является страной с большой степенью урбанизации: 57 процентов населения проживает в городах.
In the Congo there are also so-called support structures for the training of health-care personnel. С другой стороны, в Конго существуют так называемые структуры образовательной поддержки персонала учреждений здравоохранения.
The next highest concentration was in north-western Congo, where Equateur Province had an estimated 171,000 displaced persons. Следующим по численности районом является северо-запад Конго, где в Экваториальной провинции насчитывается порядка 171000 человек.
In another conflict, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) is fighting the Government of President Kabila. В другом конфликте Движение за освобождение Конго (ДОК) выступает против правительства президента Кабилы.
The representatives of the Congo, Mauritius, Myanmar and Pakistan made statements regarding their votes. С заявлениями в порядке разъяснения мотивов голосования выступили представители Конго, Маврикия, Мьянмы и Пакистана.
The house is in Old Congo Town Bypass in a quiet residential district in Monrovia. Этот дом расположен в спокойном и довольно респектабельном жилом районе в Монровии под названием Старое Конго.
Following fighting during the year 2000, Congolese refugees have arrived in the Betou, Impfondo and Loukolela areas in the Congo. После боевых действий в 2000 году конголезские беженцы осели в районах Бету, Импфондо и Луколела в Конго.
They are shuttling between Burundi and the Congo across the Rusizi river. Они осуществляют челночные рейсы между Бурунди и Конго через реку Рузизи.
This initiative involves the countries that border the Congo, Ubangi and Chari rivers. В осуществлении этой инициативы участвуют страны, расположенные в бассейнах рек Конго, Убанги и Чари.
In Congo, theatre of a complex clash of political, military and economic interests, people are suffering. В Конго, ставшем ареной столкновений самых различных политических, военных и экономических интересов, страдает прежде всего население страны.
The Committee regrets that the Republic of the Congo has maintained its reservation to article 11 of the Covenant. Комитет с сожалением констатирует, что Республика Конго сохраняет свою оговорку в отношении статьи 11 Пакта.
Some 12,500 refugees from the Republic of the Congo reside in Gabon and receive assistance from UNHCR and sister agencies. Примерно 12500 беженцев из Республики Конго находятся в Габоне и получают помощь по линии УВКБ и учреждений-партнеров.
It includes refugees from Angola, Rwanda, Burundi, Sudan, Uganda, and the Congo. К ним относятся беженцы из Анголы, Руанды, Бурунди, Судана, Уганды и Конго.
Some of those countries, such as Tanzania and the Republic of the Congo, are currently members of the Security Council. Некоторые из этих стран, такие, как Танзания и Республика Конго, в настоящее время являются членами Совета Безопасности.
The present report is divided into two parts and describes the measures adopted by the Congo to implement the provisions of the Convention. Данный доклад состоит из двух частей и содержит информацию о принятых Республикой Конго мерах по осуществлению положений Конвенции.