Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
Mr. Adada's distinguished career includes his service since 1997 as Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Relations of the Republic of the Congo with francophone countries and adviser to President Denis Sassou-Nguesso. Богатый послужной список г-на Адады включает пребывание с 1997 года в должности министра иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Республики Конго и советника президента Дени Сассу-Нгессо.
The Acting President: I now give the floor to Mrs. Marie Francke Puruehnce, Executive Secretary of the National AIDS Control Council of the Republic of the Congo. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Исполнительному секретарю Национального совета по контролю над СПИДом Республики Конго г-же Мари Франк Пюрюэнс.
Juggernaut is my long lost brother, and yet Congo saved my life in Nam! Жидмэн мне как брат, а Конго спас меня во Вьетнаме
The Application further stated that, in connection with these proceedings, an investigating judge of the Meaux Tribunal de grande instance had issued a warrant for the President of the Republic of the Congo to be examined as witness. В заявлении далее указывалось, что в связи с этим разбирательством следственный судья суда высокой инстанции города Мо выдал ордер на вызов для допроса в качестве свидетеля президента Республики Конго.
3.1 The complainant claims that although an amnesty has been signed allowing all opponents to return to the Congo, scores are settled against people from the south who are considered to be real opponents of the current regime. 3.1 Заявитель утверждает, что, несмотря на подписание закона об амнистии, который разрешает всем оппозиционерам вернуться в Конго, существует практика сведения счетов с представителями юга страны, которые считаются реальными противниками нынешнего режима.
FDLR and Congolese armed groups, such as the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain, began reoccupying positions vacated by the Congolese armed forces as units were redeployed to combat M23. ДСОР и конголезские вооруженные группы, например Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго, стали вновь захватывать позиции, оставленные подразделениями Конголезских вооруженных сил, которые были передислоцированы для борьбы с «М23».
Since August, the Congolese armed forces have established loose operational alliances with the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain and Nyatura armed groups and held informal talks with their commanders regarding the possible integration of some combatants into the Congolese army. За период с августа Конголезские вооруженные силы установили некоторые оперативные связи с вооруженными группами Альянса патриотов за свободное и суверенное Конго и Ниатуры и провели неофициальные переговоры с их военачальниками относительно возможной интеграции некоторых комбатантов в конголезскую армию.
7.11 One possible form of pilot error suggested at the time was that Ndola in Northern Rhodesia had been confused by the crew with Ndolo, the former airport of Leopoldville in the Congo. 7.11 Одна из возможных версий ошибки пилота, обсуждавшихся на тогдашнем этапе, заключалась в том, что экипаж спутал Ндолу (Северная Родезия) с Ндоло, прежним аэропортом Леопольдвиля (Конго).
Furthermore, 22 presumed children, including 8 girls, were detained at Bunia prison for their association with the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain and Mayi-Mayi Simba in 2013. Кроме того, в 2013 году 22 подростка, в том числе 8 девочек, предположительно содержались в тюрьме в Буниа за их связь с Альянсом патриотов за свободное и суверенное Конго и группой «майи-майи» Симбы.
MONUSCO supported FARDC through joint planning, situational awareness, logistics and fire support in operations against ADF, the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain, NDC/Cheka and LRA. МООНСДРК оказывала поддержку ВСДРК по вопросам совместного планирования, анализа оперативной обстановки, материально-технического обеспечения и огневой поддержки при проведении операций против АДС, Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго, НОК/Шека и ЛРА.
MONUSCO supported FARDC operations against ADF, NDC/Cheka and the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain (APCLS) in North Kivu, through joint planning, situational awareness, logistics and fire support. МООНСДРК оказывала содействие операциям ВСДРК против АДС, НОК/«Шека» и Альянса патриотов за свободное и суверенное Конго (АПССК) в Северном Киву, принимая участие в совместной деятельности по планированию, анализе оперативной обстановки, обеспечивая материально-техническую и огневую поддержку.
The Women's International League for Peace and Freedom-Democratic Republic of the Congo calls for strategies confronting violence against women that address root causes, including the exploitation of natural resources, the proliferation of weapons and the lack of justice. Международная женская лига за мир и свободу-Демократическая Республика Конго призывает разрабатывать стратегии борьбы с насилием в отношении женщин, позволяющие устранять лежащие в его основе причины, включая эксплуатацию природных ресурсов, распространение оружия и неадекватность систем правосудия.
Research had shown that various Bantu-speaking groups had moved around and intermingled in the territory of pre-colonial Rwanda, which had then stretched well into modern Uganda, the Congo and the United Republic of Tanzania. Исследования показали, что различные группы, говорящие на языке банту, перемещались с места на место и перемешивались на территории доколониальной Руанды, которая в то время простиралась вплоть до современной Уганды, реки Конго и Объединенной Республики Танзания.
For example, about five tons of engines and spare parts, including for tanks and armoured vehicles, were shipped by the Democratic People's Republic of Korea to the Congo using Ethiopian Airlines cargo services (see para. 97). Например, около пяти тонн груза с двигателями и запчастями, в том числе для танков и бронетранспортеров, были отправлены КНДР в Республику Конго грузовыми самолетами авиакомпании «Эфиопиан Эйрлайнз» (см. пункт 97).
In August 2007 a National Network of Indigenous Peoples (RENAPAC) was established with the support of the United Nations Children's Fund (UNICEF) country office in the Congo. Можно отметить также создание в августе 2007 года национальной сети коренных народов благодаря участию представителей Детского фонда ООН (ЮНИСЕФ) в Республике Конго.
The leader of the group, Amuri Yakutumba, has formed a politico-military movement named Mouvement pour la reconstruction du Congo, more commonly known as Mai-Mai Yakutumuba. Лидер группы Амури Якутумуба сформировал военно-политическое движение под названием Движение за восстановление Конго, более широко известное как «майи-майи»-Якутумба.
The Congo River is the second largest in the world (exceeded only by the Amazon in size) and has a flow of over 70,000 m3 per second. Река Конго является второй в мире после Амазонки по мощности потока с режимом, превышающим 70 тыс. м3/сек.
Mr. Mbou-Mylondo (Congo) welcomed the universal or near-universal agreement on the need for energetic and coordinated action under a successor agreement to the Kyoto Protocol. Г-н Мбоу-Милондо (Конго) положительно оценивает признание практически всеми сторонами необходимости принятия энергичных и скоординированных мер, предусмотренных в соглашении - преемнике Киотского протокола.
The representative of the Congo said that his country also had a weapons management unit that had reviewed the plan for implementing the Convention and identified 71 tasks to be accomplished, for which he hoped ECCAS would provide assistance. Представитель Конго также информировал о том, что в стране функционирует служба по вопросам контроля над вооружениями, которая, рассмотрев план осуществления Конвенции, наметила 71 мероприятие.
Mr. Maboundou (Republic of the Congo) welcomed the attention paid by the United Nations to such issues as sustainable development, climate change, debt relief and poverty eradication. Г-н Мабунду (Республика Конго) благодарит Организацию Объединенных Наций за то внимание, которое она уделяет вопросам устойчивого развития, изменения климата, списания долгов и ликвидации нищеты.
Mr. Adada's distinguished career includes his service since 1997 as Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Relations of the Republic of the Congo with francophone countries and adviser to President Denis Sassou-Nguesso. Богатый послужной список г-на Адады включает пребывание с 1997 года в должности министра иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Республики Конго и советника президента Дени Сассу-Нгессо.
The Acting President: I now give the floor to Mrs. Marie Francke Puruehnce, Executive Secretary of the National AIDS Control Council of the Republic of the Congo. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Исполнительному секретарю Национального совета по контролю над СПИДом Республики Конго г-же Мари Франк Пюрюэнс.
Juggernaut is my long lost brother, and yet Congo saved my life in Nam! Жидмэн мне как брат, а Конго спас меня во Вьетнаме
The Application further stated that, in connection with these proceedings, an investigating judge of the Meaux Tribunal de grande instance had issued a warrant for the President of the Republic of the Congo to be examined as witness. В заявлении далее указывалось, что в связи с этим разбирательством следственный судья суда высокой инстанции города Мо выдал ордер на вызов для допроса в качестве свидетеля президента Республики Конго.
3.1 The complainant claims that although an amnesty has been signed allowing all opponents to return to the Congo, scores are settled against people from the south who are considered to be real opponents of the current regime. 3.1 Заявитель утверждает, что, несмотря на подписание закона об амнистии, который разрешает всем оппозиционерам вернуться в Конго, существует практика сведения счетов с представителями юга страны, которые считаются реальными противниками нынешнего режима.