| What happened in the Congo wasn't a war. | То, что произошло в Конго, не было войной. |
| I just wanted to mention Joe's work in the Congo, how important it is. | Я просто хотела упомянуть работу Джо в Конго, как она важна. |
| In the Belgian Congo, we meet a young reporter. | В бельгийском Конго мы встречаем молодого, самоуверенного репортера. |
| Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. | Что бы там ни было, теперь я вспомнил все, что произошло в Конго. |
| You will notice that Congo begins right at the Aurelian Walls. | И вы увидите, что Конго начинается прямо за Аврелианской стеной. |
| We know that it was our actions that have helped to cause the horror still unfolding in the Congo. | Мы знаем, что это наши действия помогли вызвать этот кошмар, до сих пор разворачивающийся в Конго. |
| I was in the Congo during the height of ebola. | Я была в Конго во время вспышки эболы. |
| My parents were missionaries in the Congo. | Мои родители работали миссионерами в Конго. |
| The numbers increased by refugees pouring in from Burundi and over the lake from Congo. | Число их растет за счет беженцев, которые едут из Бурунди и переправляются через озеро из Конго. |
| This photo was taken before the Great Depression in Brazzaville, Congo. | Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. |
| Congo got into civil war, and they leveled off here. | В Конго началась гражданская война, и они остановились на данном значении. |
| Egypt was up here in 1960, higher than Congo. | В 1960 году Египет был вот здесь, наверху, выше Конго. |
| I think that is the largest number of elephants we have right now in protected areas in Congo. | Я думаю, это наибольшее количество слонов, которые сейчас обитают в охраняемых местах в Конго. |
| Britain, America, Japan, South Africa, the Congo. | Великобритания, Америка, Япония, Южная Африка, Конго. |
| Jimmy and Johnny, mercenaries in the Congo ten years ago. | Джимми и Джонни, наемников в Конго десять лет назад. |
| He says he wants to help vaccinate people in the Congo. | Он пишет, что хочет помогать вакцинировать людей в Конго. |
| She blithely states that to comprehend this case we need to understand the recent history of the Congo. | Она беспечно заявляет, что для полного осмысливания этого дела нам нужно понять недавнюю историю Конго. |
| That clearing we found in the Congo. | Участок, который мы нашли в Конго. |
| Josephine actually went to the Congo last year. | Жозефин работала в Конго в прошлом году. |
| He's in a village in the Congo. | Он в деревне, в Конго. |
| I need to get back to the Congo right away. | Мне сейчас же нужно вернуться в Конго. |
| The Republic of the Congo has always acted in accordance with international law in the promotion and protection of human rights. | В вопросах поощрения и защиты прав человека Республика Конго всегда действует в рамках процесса международной законности. |
| His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo, has made peace based on dialogue his political credo. | Президент Республики Конго Его Превосходительство г-н Дени Сассу-Нгессо провозгласил мир на основе диалога своим политическим кредо. |
| Contributions were also reported to national sectoral strategies such as on education in the Republic of the Congo, in partnership with UNESCO. | Во взаимодействии с ЮНЕСКО был также внесен вклад в национальные секторальные стратегии - например, в сфере образования в Республике Конго. |
| During the same meeting, Kazarama named the future governors and political representatives for the eastern Congo. | На этом же совещании Казарама огласил имена будущих губернаторов и политических представителей в восточной части Конго. |