Английский - русский
Перевод слова Congo
Вариант перевода Конго

Примеры в контексте "Congo - Конго"

Примеры: Congo - Конго
This in turn led to a $53 million initiative by the United States State Department to promote Congo forest conservation. Это в свою очередь привело к 53 миллионной инициативе Госдепартамента США, направленной на способствование охране лесов бассейна реки Конго.
In the same way, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo had called more than three ceasefires for humanitarian reasons. Аналогичным образом, по призыву Союза демократических сил за освобождение Конго более трех раз удавалось добиться прекращения огня по гуманитарным причинам.
This is true from the Congo to the Manu River. Эти усилия охватывают регион от Конго до бассейна реки Мано.
Like Rwanda, one of the reasons we went into Congo was because of these criminals and to ensure a non-recurrence of genocide in the region. Как и Руанда, мы ввели наши войска в Конго из-за этих преступников, чтобы предотвратить повторение геноцида в регионе.
But Deputy High Commissioner for Human Rights Ramcharan has given us yet another report of gruesome crimes committed in the eastern Congo. Однако заместитель Верховного комиссара по правам человека г-н Рамчаран вновь поведал о чудовищных преступлениях, которые были совершены в восточной части Конго.
Their interests in the Congo comprise: the Gécamines Groupe Ouest project and indirect involvement in other projects. Участие в Конго: проект "Гекаминес груп уэст"; косвенное участие в других проектах.
The observer for the Union pour l'émancipation de la femme autochtone said that Pygmy people faced discrimination and marginalization in the Congo. Наблюдатель от Союза за освобождение женщин из числа коренного населения заявила, что в Конго народ пигмеев сталкивается с дискриминацией и маргинализацией.
Thus far, Rwanda has adopted a strategy of advancing 600 kilometres within the Congo in order to resolve the problem on its own. До сих же пор Руанда проводит стратегию 600-километрового продвижения вглубь Конго с тем, чтобы самой решить эту задачу.
While Sanjivan Ruprah has frequently worked within Victor Bout's criminal organization, he maintains an independent affiliation with the Congo Desk in Kigali. Во время последней крупной военной операции в Пвето, Демократическая Республика Конго, самолеты Виктора Бута использовались для переброски военнослужащих ПАР в этот район.
The tragedy in the Congo has gone on for far too long. Трагедия в Конго зашла слишком далеко и продолжается уже в течение слишком длительного времени.
Support from the Parti pour l'action et la reconstruction du Congo Поддержка со стороны Партии за действие и восстановление в Конго
They also claimed that Munene was no longer present in the Congo, but rather was in a third country, seeking medical care. Кроме того, они сообщили, что Мунене теперь находится не в Конго, а в третьей стране, где проходит курс лечения.
Indeed, the Congo has a youthful population - some 60 per cent of an estimated population of 3,687,490. В самом деле, население Конго молодо: по оценкам, молодежь составляет около 60 процентов от общей численности населения 3687490 человек.
They both also regretted that no delegation had recommended that the Congo better protect human rights defenders. Обе организации также выразили сожаление по поводу того, что ни одна из организаций не рекомендовала Конго более строго защищать правозащитников.
Mr. Dingha (Congo) said that it was clear that no single country could meet the challenges of sustainable development on its own. Г-н Дингха (Конго) отмечает очевидность того, что никакая страна не в состоянии справиться с проблемами устойчивого развития в одиночку.
As regards the Republic of the Congo, the problem centres on the riverine borders, with attacks by bandits and criminals. Что касается Республики Конго, то в этой стране проблема безопасности существует на границах вдоль рек и обусловлена нападениями бандитов и преступников.
Throughout the day, we have heard nothing but references to Darfur, the Congo and the Central African Republic. Тем не менее весь день мы только и слышим о Дарфуре, Конго и Центральноафриканской Республике.
The Congo is in central Africa and has an area of 342,000 km2, with an estimated population of 3,695,579. Конго расположена в Центральной Африке на территории площадью 342000 км2 с численностью населения, оцениваемой в 3695579 человек.
In April 2013, Congo Minerals and Metals resumed exports of tantalum from North Kivu and sent 39 tons to Tolead Group Limited in Hong Kong, China. В апреле 2013 года компания «Конго минералз энд металз» возобновила экспорт тантала из Северного Киву и отправила 39 тонн сырья компании «Тулид груп» в Гонконге, Китай.
In this regard, I welcome the willingness of President Sassou Nguesso of Congo to facilitate the process, if requested. В связи с этим я приветствую готовность президента Республики Конго Сассу-Нгессо выступать в качестве посредника в рамках этого процесса, если его об этом попросят.
The Republic of the Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and indigenous peoples' rights instruments. Соответствующая деятельность, проводившаяся в Республике Конго, была направлена на повышение уровня осведомленности о национальных и международных договорах о правах человека и правах коренных народов.
The Front populaire pour la justice au Congo (FPJC) was created around September 2008 from the remnants of various Ituri militias. Народный фронт за справедливость в Конго (НФСК) был создан где-то в сентябре 2008 года из остатков различных ополченских формирований, действовавших в Итури.
The crew submitted contracts to the Group indicating that the plane was expected to be leased to Aerofreight Congo in Brazzaville as from 10 August 2004. Экипаж представил Группе контракты, из которых следовало, что этот самолет должен был быть арендован начиная с 10 августа 2004 года компанией «Аэрофрайт Конго» в Браззавиле.
In Bas Congo, the security situation has improved since the violent clashes between the national police and Bundu Dia Kongo members in February and March. Улучшилась обстановка в сфере безопасности в Нижнем Конго после того, как были отмечены ожесточенные стычки между отрядами национальной полиции и членами движения «Бунду-Диа-Конго», которые произошли в феврале и марте.
The Republic of the Congo provided equal access to scholarships, and development agencies and the Government were working to provide funds for secondary and university-level study for girls from low-income backgrounds. Республика Конго предоставляет равный доступ к получению стипендий, а учреждения, занимающиеся вопросами развития, и правительство взаимодействуют друг с другом в целях обеспечения средств для обучения в средней школе и на университетском уровне девушек с низкими доходами.