A college may award financial aid on the basis of race or national origin if the aid is awarded under a federal statute that authorizes the use of race or national origin. |
Колледж имеет право предоставлять финансовую помощь на основе расы и национального происхождения, если таковая помощь предоставляется в соответствии с федеральным законом, разрешающим использование признака расы или национального происхождения. |
In addition, a college may voluntarily take action to remedy its past discrimination where it has a strong basis in evidence for concluding the action is necessary to redress its past discrimination and its financial aid programme is narrowly tailored to that purpose. |
Кроме того, колледж может в добровольном порядке принять корректирующие меры в отношении существовавшей ранее дискриминации в том случае, когда имеются веские основания полагать, что такая мера является необходимой для ликвидации ранее существовавшей в нем дискриминации и при наличии специальной целевой программы финансовой помощи. |
And I'm going to graduate, leave for college, and I'll be there and you'll be here, and we can play at Christmas and during the summer, but... |
И я собираюсь поступить и окончить колледж, и я буду там, а ты здесь, и мы сможем играть в Рождество, и летом, но... это не будет как раньше, так ведь? |
And if we take him to college and we come home and we see his empty room for the first time and you got nothing? |
А когда мы отправим его в колледж, вернёмся домой и впервые увидим его пустую комнату а ты ничего не почувствуешь. |
Can you please, please just wait till you graduate college before you pursue this rap stuff? |
Не мог бы ты, пожалуйста, пожалуйста, закончить колледж до того, как начнешь заниматься этими рэповскими вещами. |
And if I'm just your live-in girlfriend trying to get into college while you have this big important job, then I don't think you're going to be so proud of me and I'm certainly not going to be proud of me. |
И, если я просто твоя девушка- сожительница, пытающаяся поступить в колледж, когда у тебя есть такая большая важная работа, тогда я не думаю, что ты будешь так мной гордиться. и я точно не смогу гордиться собой. |
Maybe you could even get into a college in New York for next fall, and in that case, I guess you should continue classes here, but we don't know, maybe you can get in. |
Может, ты даже можешь поступить в колледж в Нью Йорке следующей осенью, и, в этом случае, полагаю, тебе можно продолжить занятия тут, Но мы не знаем, может, ты сможешь поступить. |
So if college is so great, why are we here and why is it more fun? |
Так, если колледж такой замечательный, почему мы здесь, и почему здесь веселее? |
You're not sabotaging the SATs just to not get into a good college, are you? |
Ты же не специально провалил экзамены, просто чтобы не идти в хороший колледж, да? |
Then I chose to rush a fraternity, and I made new friends, and college has been everything I could've ever imagined it to be... so I kept thinking, why would I ever want to leave this place? |
Затем я увлёкся братством и завёл новых друзей, и колледж стал именно таким, каким я представлял его себе... и я продолжал думать, почему я должен хотеть покинуть это место? |
When you said you're leaving to go to college, what did you mean by that? |
Когда ты сказал, что уезжаешь в колледж, что ты имел в виду? |
Would you rather be single and living in New York with John and going to college or living with Ricky and John here? |
Что бы ты предпочла: быть одной и жить в Нью Йорке с Джоном и ходить в колледж или жить с Рики и Джоном здесь? |
Well, city college slipped that slope when they slipped him that scooter, but they sure slipped up when they let him set foot on our soil. |
Городской колледж сделал ее скользкой, подкатив ему этот мопед, но они сами шлепнулись на лед, позволив ему ступить на нашу твердую почву! |
The reason that you think you can't get into college is because you haven't been taught... how to cheat properly! |
Причина, по которой вы не верите в свое поступление в колледж, в том, что вас не учили как правильно жульничать! |
You may one of those girls who is smart and works hard in high school and has plans and dreams of going to college and getting a degree in medicine and becoming a doctor, only she gets involved with some football player, |
Ты, возможно, одна из тех девушек, которые умны, и упорно трудятся в средней школе и у них есть планы и мечты поступить в колледж и получить степень в медицине и стать доктором, только она связывается с каким-то футболистом, |
How could I look my son in the eye and tell him that I lost our house and that I couldn't send him to college? |
Как я буду смотреть сыну в глаза и говорить, что потерял наш дом и что я не смогу отправить его в колледж? |
But don't you know that people who don't go to college make three percent less than people who do? |
Но разве ты не знаешь, что люди, которые не ходят в колледж, зарабатывают на три процента меньше, чем люди, которые ходят? |
And last year I put 88 percent of those kids in college and I've averaged over 80 percent for 15 years. |
в прошлом году я отправил 88% таких детей в колледж и таких было в среднем 80% за 15 лет. |
It makes perfect sense for you to give whatever money you were going to give to us for college to fund it. ROGELIO: |
И для тебя это прекрасный повод, чтобы взять деньги, собранные нам на колледж, чтобы это профинансировать. |
Can't a guy hang out at a college he doesn't go to and stare at a baby that isn't his? |
Что, парень не может прийти в колледж, в котором не работает, и поглядеть на ребенка, который не его? |
We're an hour and a half from giving kids a chance to go to college, an hour and a half from changing this nation for the better, so what exactly would you have us do? |
Мы в шаге от возможности дать детям шанс пойти в колледж, и мы в шаге от того, чтобы изменить эту нацию к лучшему. |
Are you telling me that there is a test that prepares you for a test so that you can get into college so you can, what, take more tests so you can go to grad school, take more tests? |
Ты имеешь в виду, что есть тест, который готовит тебя к тесту, чтобы ты поступил в колледж и сдавал ещё больше тестов, чтобы ты попал в аспирантуру и сдал ещё больше тестов. |
So... I moved in with my only friend, who I wasn't very good friends with, but he also didn't go to college, so we got an apartment in Boston, and so we're both 18 years old |
Так что я стал жить со своим старым другом, но мы не были такими уж близкими друзьями, но он тоже не пошёл в колледж, так что мы сняли квартиру в Бостоне. |
[NOTE: Point for discussion: this topic could be merged with the following "Mode of transport to school, college or university" into one topic "Mode of Mode of transport to work or place of education"] |
[ПРИМЕЧАНИЕ: вопрос для обсуждения: данный признак может быть объединен с признаком "вид транспорта, используемый для проезда в школу, колледж или университет" в один признак "вид транспорта, используемый для проезда на место работы или место учебы"] |
and it's my job to provide a nourishing environment, to strengthen them through chores and to love them so they can love others and receive love and the college, the major, the career, that's up to them. |
И моя работа заключается в обеспечении благоприятной среды, чтобы закалить их с помощью домашних дел; любить их, чтобы они могли любить других и получать любовь, а колледж, профессия, карьера - всё это зависит от них самих. |