It would be important for the College to procure the very best experts possible and the most appropriate course venues anywhere in the world. |
Важно, чтобы Колледж обеспечивал привлечение по возможности лучших экспертов и выбирал наиболее подходящие места для организации таких курсов в любых районах мира. |
The Staff College shall reimburse such support at a level that shall be determined from time to time in consultations between the United Nations and the Board. |
Колледж персонала возмещает расходы на оказание такой поддержки в размере, периодически определяемом в ходе консультаций между Организацией Объединенных Наций и Советом. |
University College of Law, Osmania University, Hyderabad (1994-1997). |
Правовой колледж, университет Османии, Хайдарабад (1994-1997 годы). |
The American University, Washington College of Law, Centre for Human Rights and Humanitarian Law: |
Американский университет, Вашингтонский колледж права, Центр по правам человека и гуманитарному праву: |
The Staff College, the Institute and the University had different mandates and met different training and research needs. |
Колледж персонала, Институт и Университет имеют различные мандаты и удовлетворяют различные потребности в подготовке кадров и проведении научных исследований. |
1985 National Defence Course, War College |
1985 год Курсы национальной обороны, военный колледж |
Guayas Philanthropic Society prize (University College) |
Премия Филантропического общества Гуаяса (колледж Университета). |
Postgraduate Diploma in Law, University College, London University (conflict of law and comparative law), graduated in 1962. |
Диплом аспиранта права, университетский колледж Лондонского университета (Коллизия правовых норм и сравнительное правоведение) (окончила в 1962 году). |
University College of Wales, Aberystwyth, international politics, 1979-1981 |
Университетский колледж Уэльса, Аберистуит, международная политика, 1979-1981 годы |
The Staff College established and implemented a monitoring and evaluation system, but by May 2004 it had yet to share it with other organizations. |
Колледж персонала разработал и внедрил систему контроля и оценки, однако по состоянию на май 2004 года он еще не ознакомил с нею другие организации. |
The Staff College is seeking the support of its Board of Governors to increase the agreed annual contributions of member organizations, exploring other potential sources of funding and re-evaluating and reformulating its programmes. |
Колледж персонала стремится заручиться поддержкой своего Совета управляющих, с тем чтобы увеличить размер согласованных ежегодных взносов организаций-членов, изучает другие потенциальные источники финансирования и переоценивает и пересматривает свои программы. |
Assistant Professor of Paediatrics, Sana'a University, College of Medicine, 1997 |
Помощник профессора педиатрии Университета в Сане, медицинский колледж, 1997 год |
1982 M.Sc. (Econ.) University College of Cardiff, Wales |
Магистр наук (экономика), Университетский колледж Кардиффа, Уэльс. |
They further agreed that the United Nations System Staff College could play an important role in that regard and that it should be strengthened. |
Они также согласились, что Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций мог бы играть важную роль в этом отношении и что его следует укреплять. |
G.C. Foster College of Physical Education and Sports |
Колледж физкультуры и спорта им. Дж. |
The report shows how the College has boosted its outreach, strengthened its standing in the United Nations system and diversified its funding to secure long-term sustainability. |
З. В докладе показано, насколько Колледж расширил свой охват, укрепил свое положение в системе Организации Объединенных Наций и диверсифицировал свое финансирование для обеспечения долгосрочной устойчивости. |
The College fully responded to this recommendation by enhancing its offerings in the area of executive leadership at both the headquarters and country levels. |
Колледж активно откликнулся на эту рекомендацию, расширяя свои предложения в области исполнительного руководства, как на уровне центральных учреждений, так и на страновом уровне. |
Member States are encouraged to specifically designate the College as the focal point for United Nations-wide learning and leadership skills-building through precise references in various resolutions relating to these subjects. |
Государствам-членам рекомендуется конкретно указывать Колледж в качестве координатора обучения и совершенствования навыков руководства в системе Организации Объединенных Наций посредством четко сформулированных ссылок в различных резолюциях, касающихся этих вопросов. |
B.Sc. University College North Wales, Menai Bridge, Bangor, UK Marine Biology with Biochemistry |
Бакалавр наук, колледж Университета Северного Уэльса, Менай Бридж, Бангор, Соединенное Королевство; морская биология с биохимией |
Since its foundation, this College has provided training in the area of fundamental rights and the international machinery for their protection. |
С первых дней своей работы Колледж проводил обучение слушателей по дисциплинам, касающимся основных прав и международных механизмов их защиты. |
Djibouti, for example, sent five rural women to the Barefoot College; upon their return, they installed solar panels and lanterns for 250 families. |
Так, Джибути направила в колледж «Бэрфут» пятерых женщин из сельских районов, которые по возвращении установили солнечные панели и фонари для 250 семей. |
The main teaching training institution, Lesotho College of Education has also expanded its intake capacity to respond to the increasing number of enrolments in schools. |
Ведущий педагогический вуз страны - Педагогический колледж Лесото - увеличил число принимаемых на учебу абитуриентов в ответ на рост числа поступающих в школы учащихся. |
Royal Australian and New Zealand College of Psychiatry |
Королевский австралийский и новозеландский колледж психиатрии; |
The project, which is run by Queen Maud's College of Early Education, is to be concluded in 2009. |
Завершение данного проекта, которым руководит Колледж королевы Мод, занимающийся вопросами образования в раннем возрасте, намечено на 2009 год. |
Overseas Fellow, Churchill College, Cambridge, 2000 - 2001 |
Приглашенный преподаватель, Колледж им. Черчилля, Кембридж, 2000-2001 годы |