| Her path back to College may have taken her through Great Wood. | Её обратный путь в Колледж мог пролегать через Грэйт Вуд. |
| In 2007, the College began collaborating with key stakeholders to develop programmes aimed at awarding system-wide certification. | В 2007 году Колледж начал сотрудничать с основными заинтересованными сторонами в части разработки программ, предусматривающих проведение общесистемных аттестаций. |
| City College, where Josh is a student. | Я проверил Бруклин сити колледж, где Джош учится. |
| City Central, College and Bathurst. | Сити Централ, пересечение Колледж и Батерст. |
| I'm writing essays for College applications. | Я пишу сочинение для поступления в колледж. |
| Since 2007, the College has delivered 92 events, providing learning opportunities to 4,356 country team staff members. | За период с 2007 года Колледж организовал 92 мероприятия, обеспечив возможность обучения 4356 сотрудникам страновых групп. |
| The College will offer the course online in 2013 so as to expand its outreach. | В 2013 году Колледж будет предлагать курс в онлайновом режиме, с тем чтобы расширить его охват. |
| In August 2012, the Staff College launched the first United Nations Summer Academy, an annual event specifically targeting development practitioners and experts. | В августе 2012 года Колледж персонала открыл первую Летнюю академию Организации Объединенных Наций - ежегодное мероприятие, специально предназначенное для практических работников и экспертов в области развития. |
| In 2011, the Staff College also facilitated four regional strategic planning workshops for UN-Women, training more than 140 participants. | В 2011 году Колледж персонала также содействовал проведению четырех региональных практикумов по вопросам стратегического планирования для Структуры «ООН-женщины», на которых прошли подготовку более 140 участников. |
| The Staff College also supported United Nations organizations in creating web-based knowledge and learning tools. | Колледж персонала оказывал также поддержку организациям системы Организации Объединенных Наций в создании веб-ориентированных инструментов управления знаниями и обучения. |
| The Staff College works to support the inter-agency efforts of such bodies through the implementation of learning and training in key areas of reform. | Колледж персонала в своей работе поддерживает межучрежденческие усилия таких органов посредством осуществления обучения и профессиональной подготовки в ключевых областях реформы. |
| This also includes institutions of higher learning such as the College of the Bahamas and BTVI. | Это также распространяется на высшие учебные заведения, такие, как колледж Багамских Островов и БПТИ. |
| A-A Business Administration, Luther Rice College, 1972 | Курсы, Управление предпринимательской деятельности, Колледж Лютера Райса, 1972 год |
| Judicial College, Reno, Nevada, U.S.A. | Юридический колледж, Рино, Невада, США. |
| University College Cardiff, Wales, UK, 1977 | Кардиффский университетский колледж, Уэльс, Соединенное Королевство, 1977 год |
| The Staff College could monitor and evaluate the cost-effectiveness of the e-learning programmes currently offered by United Nations agencies. | Колледж персонала мог бы следить за финансовой эффективностью электронных программ обучения, ныне предлагаемых учреждениями Организации Объединенных Наций, и оценивать ее. |
| CEB members have supported the institution of the Senior Management Network and have asked the United Nations System Staff College to develop a programme to implement it. | Члены КСР поддержали предложение о создании сети старших руководителей и просили Колледж персонала разработать программу реализации этого предложения. |
| Bachelor of Arts, Kinnaird College, Lahore, Pakistan, 1974. | Бакалавр искусств, Колледж Киннеирд, Лахор, Пакистан, 1974 год. |
| The Community College was not in existence at the beginning of the period under review. | В начале рассматриваемого периода, однако, этот колледж не существовал. |
| LL.D., Bethany College, 1981; | Доктор юридических наук, Колледж Бетани, 1981 год; |
| Under contract to the United Nations Development Group Office, the College delivered a total of 28 integrated workshops in 2004. | По соглашению с Канцелярией Группы развития Организации Объединенных Наций в 2004 году Колледж провел в общей сложности 28 практикумов. |
| Numerous measures aimed at strengthening the way the College "does business" were implemented during the reporting period. | За отчетный период были реализованы многочисленные меры, направленные на улучшение процедур, с помощью которых Колледж «ведет свои дела». |
| On the income side, the College receives funding from four main sources. | Что касается раздела поступлений, то Колледж получает средства из четырех основных источников. |
| Lastly, the College receives voluntary contributions from Member States, private corporations, non-governmental organizations and charitable foundations. | Наконец, Колледж получает добровольные взносы от государств-членов, частных корпораций, неправительственных организаций и благотворительных фондов. |
| Similarly, the College is very appreciative of voluntary contributions received from Member States and others. | Кроме того, Колледж выражает горячую признательность за добровольные взносы, поступающие от государств-членов и других сторон. |