Английский - русский
Перевод слова College
Вариант перевода Колледж

Примеры в контексте "College - Колледж"

Примеры: College - Колледж
Indeed, the Staff College has the potential to play an increasingly important role in this regard; (h) Improve the evaluation of the results achieved through training. Колледж персонала располагает потенциалом для того, чтобы играть все более важную роль в этой области. h) Усовершенствование системы оценки результатов, достигнутых в ходе профессиональной подготовки.
The Police College has planned a study to be launched in 2007 to examine the means available for statistical monitoring of the life cycle of racist offences, ranging from criminal investigation by the police to charging by prosecutors and meting out punishment by courts. Полицейский колледж планировал начать в 2007 году исследование по вопросу о существующих средствах статистического мониторинга любых процессуальных действий, возбуждаемых в связи с расистскими преступлениями, начиная с уголовного расследования в полиции и заканчивая предъявлением прокурорами обвинений и назначением наказаний в судах.
It was noted that, with funding from private sources, the United Nations Staff College, in cooperation with the Department of Public Information, was organizing two experience-sharing workshops in communications for senior officials. Было отмечено, что за счет средств из частных источников Колледж персонала Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Департаментом общественной информации занимается организацией двух семинаров по обмену опытом в области коммуникации для должностных лиц руководящего звена.
Helping to deepen the system's ability to establish and widen partnerships in support of Member States' objectives is yet another important potential contribution that the College can make in advancing reform in the United Nations and the system as a whole. Содействие укреплению потенциала системы по налаживанию и расширению партнерских отношений в поддержку целей государств-членов - еще один возможный важный вклад, который может внести Колледж в дело содействия осуществлению реформы в Организации Объединенных Наций и в системе в целом.
Meanwhile, the United Nations Staff College at Turin, Italy, in close cooperation with the Secretariat, has launched a conflict prevention training course, so far attended by more than 400 staff members from 22 departments, agencies, offices and programmes. Одновременно Колледж персонала Организации Объединенных Наций в Турине, Италия, в тесном сотрудничестве с Секретариатом организовал учебный курс по предотвращению конфликтов, в котором уже приняли участие свыше 400 сотрудников из 22 департаментов, учреждений, управлений и программ.
It should be recalled that, under its statute adopted by the General Assembly, the Staff College work is to cover the areas of economic and social development, peace and security and internal management of the United Nations system. Следует напомнить, что в соответствии с уставом Колледжа, утвержденным Генеральной Ассамблей, Колледж персонала должен работать в области социально-экономического развития, мира и безопасности и внутреннего управления в системе Организации Объединенных Наций.
Denmark had provided professional and financial assistance to the Council of Europe's working group on policing in a democratic society, and as from August 2000 the Police College had reorganized its compulsory further training programme, with human rights issues receiving a more prominent position. Дания оказала профессиональную и финансовую помощь рабочей группе Совета Европы по работе полиции в демократическом обществе; с августа 2000 года Национальный полицейский колледж реорганизовал свою обязательную программу дальнейшей подготовки, в которой вопросы прав человека заняли более важное место.
The United Nations Staff College was working on the development of a common culture for the United Nations system. Колледж для сотрудников Организации Объединенных Наций занимается вопросами развития общей культуры в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Training course in civil advocacy sponsored by the Asia Foundation, held at the Center for Trial and Appellate Advocacy, Hastings College of Law, University of California, San Francisco, July 1982. Курс профессиональной подготовки по вопросам гражданской защиты, организованный Азиатским фондом и проведенный в Центре по подготовке адвокатов для работы в судах первой и апелляционной инстанции, Хестингский юридический колледж, Калифорнийский университет, Сан-Франциско, июль 1982 года.
With financial support from the United Kingdom, a team organized by King's College, London, is currently undertaking a study of East Timor's future defence and security needs and their practical and financial implications. С финансовой помощью Соединенного Королевства группа специалистов, организованная лондонским «Кинз колледж», в настоящее время изучает будущие потребности Восточного Тимора в плане обороны и безопасности, а также их практические и финансовые последствия.
Under post-secondary education is included Yukon College and community-based campuses and adult industrial training and apprenticeship. К системе послешкольного образования относятся Юконский колледж и общинные центры послешкольного обучения, а также профессионально-техническое обучение и обучение учеников.
For example, it might be useful to explore how the United Nations Staff College in Turin and the Bank's Economic Development Institute could collaborate on training activities of mutual interest. Например, полезным может оказаться изучение вопроса о том, как могут взаимодействовать в области профессиональной подготовки, представляющей взаимный интерес, Колледж персонала Организации Объединенных Наций в Турине и Институт экономического развития Банка.
Schools like Cornell Medical College, Virginia Commonwealth University and Texas A&M are establishing campuses in Qatar to promote research and education in the fields of medicine, design art and engineering. Такие высшие учебные заведения, как Корнеллский медицинский колледж, Университет Содружества Вирджиния и Сельскохозяйственный и политехнический университет Техаса, открыли в Катаре свои отделения для развития исследований и образования в области медицины, дизайна и техники.
The College could not even determine the share of e-learning activities in those of its own training programmes delivered in 2002 and 2003 or expected in 2004-2005, as management considered it too expensive and time-consuming to extract such data. Колледж не смог даже определить долю подготовки с помощью электронных средств в его собственных учебных программах, которые были реализованы в 2002 и 2003 годах или планируются на 2004 - 2005 годы, поскольку руководство Колледжа считает сбор таких данных чрезмерно дорогостоящим и трудоемким занятием.
The 30% is however, satisfied because of the high intake of girls at the University's College for Nursing where the average enrolment for girls has been over 80%. Однако этих 30 процентов вполне достаточно, поскольку очень много девушек поступает в Университетский медицинский колледж, где их доля составляет более 80 процентов.
The Staff College has the potential to make a contribution to human resources management reform through programmes that cut across traditional lines of responsibility, strengthen partnerships and do not duplicate programmes in other organizations and agencies. Колледж персонала Организации Объединенных Наций способен вносить соответствующий вклад в осуществление реформы управления людскими ресурсами на основе осуществления программ, которые охватывают традиционные сферы компетенции, содействуя укреплению партнерских связей, и при этом не дублируют программы, осуществляемые другими организациями и учреждениями.
The Staff College should also offer some basic inter-agency services, such as maintenance of a roster of international consultants, and serve as a repository for the system's learning and knowledge management policies and programmes and global best practice. Колледж персонала должен также оказывать определенные основные межучрежденческие услуги в частности по ведению списка международных консультантов и выполнению функций хранилища опыта и знаний по вопросам, касающимся стратегий и программ в области управления и глобальных передовых методов работы.
An OIOS audit determined that as a result of more positive action and clearer strategic planning, the United Nations System Staff College has completed its transition from a project to an independent institution. По итогам проведенной УСВН проверки было вынесено заключение о том, что в результате принятия более конструктивных мер и более четкого стратегического планирования Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций завершил переход от статуса проекта к статусу самостоятельного учреждения.
Indeed, the Staff College has the potential to play an increasingly important role in this regard; Колледж персонала располагает потенциалом для того, чтобы играть все более важную роль в этой области.
She was Professor of Public Administration, College of Public Administration, University of the Philippines from June 1995 to May 1996. Она являлась профессором по вопросам государственного управления, Колледж Государственного управления, Университет Филиппин, с июня 1995 года по май 1996 года.
In particular, the College would like to acknowledge the generous support provided by the Government of Italy, with which it will sign a formal, host-country agreement. Колледж, в частности, хотел бы выразить свою признательность за щедрую помощь, оказанную правительством Италии, с которым он подпишет официальное соглашение как со страной пребывания.
The State also supports activities in connection with "Culture for Children", the "Seniors' College", and efforts toward intercultural education and mutual tolerance, especially measures relating to xenophobia and raising the awareness of young people. Кроме того, государство оказывает поддержку деятельности таких организаций, как "Культура для детей", "Колледж для взрослых", а также мероприятиям, способствующим межкультурному образованию и воспитанию взаимной терпимости, особенно мер, связанных с ксенофобией и повышением информированности молодежи.
All countries preparing an UNDAF now have such a retreat, supported by UNDG through the Staff College and its own pool of trained resource persons. Во всех странах, осуществляющих подготовку РПООНПР, в настоящее время созданы такие центры, поддерживаемые ГООНВР через Колледж персонала, и собственный резерв прошедших специальную подготовку координаторов-экспертов.
1982 BA (honours), legal science and German, University College, Galway, Ireland Бакалавр искусств (с отличием), юридическая наука и немецкий язык, Университетский колледж, Голуэй
The United Nations System Staff College, within the framework of the newly established Conflict Prevention Analysis for Action Network, should consider developing modules focused on minorities to improve the understanding of those issues among staff. Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций в рамках своей вновь созданной сети предотвращения конфликтов на основе анализа для принятия мер должен рассмотреть возможность разработки модулей, посвященных вопросам меньшинств, в целях улучшения понимания сотрудниками этих вопросов.