His name was given to the secondary school in Sabak Bernam (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), the public hall (Balai Ungku Aziz) and the 11th residential college (Kolej Kediaman Ungku Aziz) at the University of Malaya. |
Его имя носят средняя школа в Сабак Бернаме (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), общественный зал (Balai Ungku Aziz) и 11-ое общежитие (Kolej Kediaman Ungku Aziz - KK11) в Университете Малайя. |
He started in his college dorm room. |
Он начинал в своей комнате в общежитие. |
The college has eleven residential houses and a hostel. |
В посёлке 11 жилых домов и 1 общежитие. |
We want people to experience this as a quiet and serene home, not a college dorm. |
Мы же хотим, чтобы люди поняли, какой это тихий и спокойный дом, а не общежитие колледжа. |
The study room in college, the dormitory in the university, |
Аудитория в коллеже, общежитие в университете, |
What about the dorm and the college that I pay for? |
А как же общежитие и колледж, за которые я плачу? |
Not a college dormitory. |
Это же не студенческое общежитие. |
The college is divided into three sections: the general secondary education school, the workshop and the dormitory. |
Колледж разделён на три раздела: первый раздел - школа общего среднего образования; второй - производственный; третий - общежитие. |
Schmidt decides to visit places from his past, including his college campus and fraternity at University of Kansas and his hometown in Nebraska. |
Шмидт решает посетить места из его прошлой жизни: учебный комплекс и общежитие его Университета в Канзасе, а также город, где родился в Небраске. |
8 Zolota: Galician campus of the Interregional Academy of Personnel Management and hostel for the Lviv Coooperative College of Economics and Law. |
Золотая, 6 - Галицкое отделение Межрегиональной академии управления персоналом и общежитие Львовского кооперативного колледжа экономики и права. |
Kyiv College of Rail Transport is a training centre comprising a four-storied academic and laboratory suit, training and production shop, a hostel for the accommodation of 530 persons, refectory and canteen, library having a book stock of 50 thousand books and two gymnasiums. |
Киевский техникум железнодорожного транспорта - это учебный комплекс, в составе которого четырехэтажный учебно-лабораторный корпус, учебно-производственные мастерские, общежитие на 530 мест, столовая и буфет, библиотека, книжный фонд которой составляет 50 тысяч единиц, 2 спортивных зала. |
In recognition of his bequests the Royal School of Mines, a faculty of Imperial College London, erected a large memorial to Beit flanking the entrance to its building. |
В знак признания его заслуг, Royal School of Mines (англ.)русск., факультет Имперского колледжа Лондона, воздвигла мемориал у входа в своё здание и назвала общежитие на Prince Consort Road в его честь. |
Shanina's friend Anna Samsonova remembered that Roza sometimes returned from her friends in Ustyansky District to her college dormitory between 2:00 and 3:00 am. |
Как вспоминает подруга Шаниной Анна Самсонова, Роза иногда возвращалась от деревенских друзей в 2-3 часа ночи, когда общежитие было закрыто - тогда она поднималась в свою комнату через окно по связанным простыням. |