Battle School of the Defence Forces, Baltic Defence College, Military Academy |
Школа боевой подготовки Сил обороны, Балтийский оборонный колледж, Военная академия. |
1988-1989: Senior Fulbright Teaching Fellow, Connecticut College, United States of America |
1988-1989 годы: старший преподаватель стипендиат Фулбрайта, Коннектикутский колледж, США; |
As far as partnerships and civil society are concerned, the College helped organize a number of activities and events during the reporting period. |
В том, что касается установления партнерских отношений и гражданского общества, то за отчетный период Колледж помог организовать ряд мероприятий и встреч. |
At the same time, the College is also strengthening its links with like-minded organizations within and outside the United Nations system. |
В то же время Колледж укрепляет также свои связи с занимающимися теми же вопросами организациями внутри и за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
In 2004, the College was involved in at least nine such activities, as shown in table 10 below. |
В 2004 году Колледж принял участие по меньшей мере в девяти таких мероприятиях, как это видно из помещенной ниже таблицы 10. |
This is an area in which the Staff College is also expected to play its role. |
Ожидается, что в этой области свою роль также сыграет Колледж персонала Организации Объединенных Наций. |
The Commission was further informed that the leadership development programme would be developed by the United Nations System Staff College under the auspices of CEB. |
Комиссия была также поставлена в известность о том, что программу развития лидерских навыков разработает Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций под эгидой КСР. |
Professor of English Law, University College London |
Профессор английского права, Колледж Лондонского университета |
Dean and Head of Department Laws, University College London |
Декан и глава факультета права, Колледж Лондонского университета |
The Ontario Police College in conjunction with law enforcement stakeholders has been active in organizing seminars and workshops on racial profiling including: |
Полицейский колледж Онтарио совместно с представителями правоохранительного сообщества принимал активное участие в организации семинаров и рабочих совещаний по проблемам расового профилирования: |
Prof. Alan Matthews, Jean Monnet Professor of European Agricultural Policy, Trinity College, Dublin |
Профессор Элан Мэттьюз, преподаватель европейской сельскохозяйственной политики по проекту "Жан Монне", Колледж Троицы, Дублин |
This broad and ambitious mandate effectively means that the College is expected to play the role of an in-house change agent. |
Этот широкий и далеко идущий мандат по сути означает, что Колледж призван стать в рамках системы движущей силой преобразований. |
Nevertheless, the College will continue its efforts to provide a fully diversified and decentralized programme of learning services in the next biennium. |
Безотносительно этого Колледж будет продолжать прилагать усилия в целях осуществления полностью диверсифицированной и децентрализованной программы оказания услуг в области обучения в следующем двухгодичном периоде. |
For example, the College made a key contribution to facilitation of the United Nations Development Group Office retreat held in 2002. |
Например, Колледж внес весомый вклад в содействие проведению в 2002 году неофициального совещания Канцелярии Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
The Staff College and OHCHR have developed a project to provide learning opportunities for country teams as they engage in the preparation of CCA/UNDAF. |
Колледж персонала и УВКПЧ разработали проект, имеющий целью обеспечение возможностей профессиональной подготовки для страновых групп Организации Объединенных Наций в ходе подготовки ОСО/РПООНПР. |
Similarly, the College has developed a monitoring and evaluation system to assess behaviour and results at various points in time after delivery of the learning services is completed. |
Кроме того, Колледж разработал систему контроля и оценки в целях анализа деятельности и результатов в различные моменты времени после завершения учебных мероприятий. |
B.S. Physics, St. Stephen's College, Delhi University, India |
Бакалавр естественных наук, физика, Колледж Св. Стефана, Делийский университет, Индия |
Past students in Molecular Medicine (formerly Molecular & Cellular Biology), University of Iowa Carver College of Medicine, retrieved 2017-08-02. |
Бывшие студенты по молекулярной медицине (ранее молекулярная и клеточная биология), Медицинский колледж Университета Айовы Карвер, восстановлено 2017-08-02. |
Irina first says this in the season one episode "College". |
Ирина впервые эту фразу говорит в эпизоде первого сезона, "Колледж". |
In 1776 he went to the Irish College at Rome to study for the priesthood, and after a rapid course was ordained. |
В 1776 году он отправился в Ирландский колледж, Рим (англ.), чтобы выучиться на священника, и после быстрого курса был рукоположен. |
In 1913, she entered Newnham College, Cambridge where she was one of very few women students at the university. |
В 1913 году она поступила в Ньюнхэмский колледж в Кембридже, где была одной из немногих студенток женского пола. |
Lewis then attended Campbell College in the east of Belfast about a mile from his home, but left after a few months due to respiratory problems. |
Льюис начал посещать колледж Кэмпбелл на востоке Белфаста примерно в миле от его дома, но через несколько месяцев из-за проблем с дыханием перестал туда ходить. |
His brothers John Alfred (1889-1950) and George Bodley (1902-1978), both educated at Brighton College as well, also had eminent careers. |
Его братья Джон Альфред (1889-1950) и Джордж Бодли (1902-1978), также получили образование в «Брайтон колледж», и сделали выдающуюся карьеру. |
After high school, she went to Berklee College of Music for a year before transferring to Middle Tennessee State University in 2006. |
После окончания обучения она поступила в Музыкальный колледж Беркли, где проучилась год до поступления в Государственный университет Среднего Теннессиruen в 2006 году. |
He went to Scotch College, Swanbourne, graduating in 1999, where he first met bandmate Gareth McGrillen. |
Он поступил в Скотч Колледж в Сванбурне, в котором он впервые познакомился с Гаретом Макгрилленом, и закончил его в 1999 году. |