One of the objectives of this project is to increase the interest of these groups in the police profession, and to provide them with the knowledge that is needed to apply to the Police College. |
Одной из его целей является повышение интереса этих групп к профессии полицейского и сообщение им знаний о том, что необходимо для поступления в полицейский колледж. |
Before the end of 2011 an independent evaluation body, under the aegis of the Ministry of Culture and Education, would begin an evaluation of human rights training in all higher education institutions, including the Police College. |
До конца 2011 года под эгидой Министерства культуры и образования будет создан независимый орган по оценке качества учебной подготовки в области прав человека во всех высших учебных заведениях, включая полицейский колледж. |
China's National Procurators' College and its provincial-level campuses are the specialized training bodies for procurators, and each year they invite human rights experts to give classes on the subject of human rights protection. |
Китайский национальный прокурорский колледж и его провинциальные отделения являются специализированными учебными структурами, и ежегодно они приглашают экспертов по правам человека для проведения занятий по предмету "Защита прав человека". |
The group thanked the delegation of Australia and the hosts, Hospitality College, for the organization of the visit and for their excellent hospitality and support. |
Группа выразила признательность делегации Австралии и организации "Хоспителити Колледж" за организацию поездки и теплое гостеприимство и поддержку. |
The Somali National University had four main campuses: Gaheyr - Mogadishu at KM 6 Digfeer - Medical school near Digfeer Hospital in Mogadishu Lafoole Teaching College - Lafoole. |
Национальный Университет Сомали имел четыре главных кампуса: Goheyr - расположенный в шести километрах от Могадишо; Digfeer - расположенный неподалеку от одноименной больнице в Могадишо; Lafoole - учительский колледж; Политехнический колледж - расположенный в четырех километрах от Могадишо. |
The United Nations System Staff College is an integral part of the effort to develop such a vision and of rooting it in a shared understanding of, and common approaches to, programmatic and management practices across the system. |
Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций является неотъемлемым элементом усилий по формированию такого видения, опирающегося на общее понимание практики и методов выработки программ и управления в масштабах всей системы. |
Lecturer, International Law Program, United States Naval War College, Newport, Rhode Island, United States of America, 1959 |
Лектор, программа по международному праву, Военно-морской колледж Соединенных Штатов Америки, Ньюпорт, Род-Айленд, Соединенные Штаты Америки, 1959 год. |
Federal College for Security Studies in Berlin, the Institute for Higher National Defence Studies in Paris and the Foreign and Commonwealth Office in London |
Федеральный колледж по изучению проблем безопасности в Берлине, Высший институт исследований по вопросам национальной обороны в Париже и министерство иностранных дел и по делам Содружества в Лондоне |
American University, Washington College of Law, Washington, D.C., United States of America Masters of Law (LLM), International legal studies |
Американский университет, Вашингтонский колледж права, Вашингтон, окр. Колумбия, Соединенные Штаты Америки: степень магистра права (международно-правовые исследования) |
Since its foundation, this College has provided training in the area of fundamental rights and the international machinery for their protection, helping to make judicial magistrates aware of the value and importance of international law by studying the main instruments in force in Portugal. |
С первых дней своей работы этот колледж проводит обучение слушателей по дисциплинам, касающимся основных прав и международных механизмов их защиты, помогая магистратским судьям осознать ценность и важность норм международного права в процессе изучения основных договоров, действующих в Португалии. |
The College recently launched 11 projects sponsored by the National Social Science Foundation, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Education and other bodies, and five international collaborative projects. |
Колледж недавно приступил к реализации 11 проектов, осуществляемых при поддержки Национального фонда общественных наук, Верховной народной прокуратуры, министерства образования и других органов, и пяти проектов, которые осуществляются в рамках международного сотрудничества. |
Mr. Girish G Wagh, Colonel, Chief Instructor, Explosive Devices Disposal Wing, College of Military Engineering, Indian Army; |
г-н Гириш Г. Вагх, полковник, Главный инструктор, Отделение обезвреживания взрывных устройств, Военно-инженерный колледж, индийская армия; |
The College is committed to promoting the rule of law, contributing to peace and development and facilitating exchange and cooperation on crime prevention and criminal justice between China, United Nations agencies and other countries. |
Колледж стремится содействовать становлению верховенства права, вносить вклад в дело обеспечения мира и развития и содействовать обмену и сотрудничеству в области предупреждения преступности и уголовного правосудия между Китаем и учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими странами. |
2010 - 2013: Professor, Fanshawe College, School of Language and Liberal Arts, London, Ontario, Canada. |
2010-2013 годы - профессор, колледж "Фэншо", Гуманитарно-лингвистическая школа, Лондон, Онтарио, Канада |
The Local Autonomy College provides a high level of training for the purpose of comprehensively developing the policy formation ability, etc. of local civil servants who serve as the top officials of local governments, including lectures concerning human rights education. |
Колледж местного самоуправления обеспечивает высокий уровень подготовки по вопросам комплексного развития навыков разработки политики у гражданских служащих на местах, занимающих высшие должности в местных органах власти; программа подготовки предусматривает лекции по тематике просвещения в области прав человека. |
The Staff College also built up the capacity of operations management teams to ensure that programmes and operations are more interlinked by offering operations management skills training courses. |
Колледж персонала также нарастил потенциал групп по управлению операциями, с тем чтобы обеспечить более тесную взаимосвязь между программами и операциями, предлагая учебные курсы по формированию навыков управления операциями. |
Understanding that development and human rights are interrelated, interdependent and indivisible, the Staff College supported United Nations staff and their programming counterparts in building individual, institutional and societal capacity for development and human rights. |
Осознавая, что развитие и права человека взаимосвязаны, взаимозависимы и неразделимы, Колледж персонала оказывал персоналу Организации Объединенных Наций и его партнерам по разработке программ поддержку в создании индивидуального, институционального и общественного потенциала в целях развития и соблюдения прав человека. |
During the period under review, the Staff College continued to respond to the calls from the United Nations system in the areas of staff safety training, conflict analysis and prevention, and peacebuilding by enhancing its offerings. |
На протяжении рассматриваемого периода Колледж персонала продолжал удовлетворять просьбы, поступавшие от системы Организации Объединенных Наций, относительно организации подготовки в области охраны персонала, анализа и предотвращения конфликтов и миростроительства, расширяя спектр предлагаемых продуктов. |
The colleges run by the General Organization for Applied Education and Training include the College of Basic Education, which offers technology training programmes, as well as physical education and sports programmes. |
Среди колледжей при Государственном управлении прикладного обучения и профессиональной подготовки имеется Колледж базового воспитания, программой обучения в котором предусмотрено техническое, художественное, физическое и спортивное воспитание. |
Graduated from College of Economic and Political Science, Baghdad University, Political Science Department, 1963-1964 |
Окончил Колледж экономических и политических наук, Багдадский университет, Кафедра политических наук, 1963-1964 годы |
As stated before, the Saint Joseph's Convent is an all-girls secondary school and the Saint Mary's College is an all-boys secondary school. |
Как отмечалось выше, школа при женском монастыре св. Иосифа является женской средней школой, а колледж св. Марии - мужской. |
Accordingly, the Board of Governors, at its meeting in June 2002, recommended that the College should give priority to four main "thematic areas", namely, |
Исходя из этого на своей сессии в июне 2002 года Совет управляющих рекомендовал, чтобы Колледж уделял первоочередное внимание четырем основным «тематическим областям», а именно: |
1999 and 2000-2001: Responsible for the academic postgraduate course for naval officers and lawyers, Law of the Sea for Naval Officers, Swedish National Defence College. |
1999 и 2000 - 2001 годы: вела курс аспирантской подготовки для морских офицеров и юристов по специальности «Морское право для офицеров флота», Шведский колледж национальной обороны. |
Ms. Brigitte Andersen and Ms. Fiona MacMillan, Senior Lecturers and Readers in Law, Birkbeck College, University of London, London, United Kingdom |
Г-жа Бриджит Андерсен и г-жа Фиона МакМиллан, старшие преподаватели и лекторы по праву, Бирбекский колледж, Лондонский университет, Лондон, Соединенное Королевство |
February 2001-January 2002: John Jay College of Criminal Justice, New York, Visiting Scholar, research on murder, ethics of the police and on prisons; |
февраль 2001 года - январь 2002 года: Колледж уголовного правосудия им. Джона Джея, Нью-Йорк, приглашенный научный сотрудник, исследование по вопросам убийств, полицейской этики и тюрем; |