Английский - русский
Перевод слова College
Вариант перевода Колледж

Примеры в контексте "College - Колледж"

Примеры: College - Колледж
This baby growing inside me on account of you is going to need food, diapers, and braces, and college tuition. Ребенку, которого я нашу благодаря тебе, надо будет что-то есть. Пеленки, брекеты и колледж тоже стоят денег.
There has to be a better way to bankroll college than parading around in a bikini and being judged like a heifer at a 4-H fair. Должен быть лучший способ оплатить твой колледж, чем вышагивать перед всеми в бикини и тебя при этом оценивают, как корову на ярмарке.
And although I don't regret any of it, I think that when I go away to college, I should be single. И хотя, я ни о чем не жалею, но я думаю, что когда я поеду в колледж, мне лучше сделать это одной.
But I guess that's all going to change... now that you're going off to college. Но, похоже, это изменится теперь... когда ты уезжаешь в колледж.
"Go to college," all the normal parent stuff. "Иди в колледж", все это в духе родителей.
I mean, trust me, I wanted to ditch the force for college right along with you. Я имею ввиду, верь мне, я-я хотел угробить все силы на колледж правда вместе с тобой.
What are your plans, college, travel? Какой у тебя план, колледж, путешествия?
Your job is to cash in that scholarship and go to a good college and get yourself away from this mess. Твоя работа - получить стипендию и поступить в колледж, уехать от всего этого подальше.
Well, there is a place called Greendale, and you all spent three years there, but it was not a community college. Ну, есть место, которое называется Гриндейл, и вы все провели там три года, но это был не общественный колледж.
And it pays for two sisters to go to college and for another to get married. Они оплачивают колледж для двух сестер и свадьбу для третьей.
You deserve to get to go to college and have a career and have a real family someday. Ты заслуживаешь того, чтобы пойти в колледж, и иметь карьеру, и завести настоящую семью когда-нибудь.
Look, could you drive up to the college with us? Сможешь поехать в колледж вместе с нами?
On the days you forget, I either go surrogate brown bag, or I withdraw cash from the college fund that Sheila started in my name. Когда ты забудешь, я возьму этот коричневый пакет, или сниму наличные со счета на колледж, который Шейла открыла на моё имя.
I think we should wait until you get out of college and we have a couple of years to travel around together. Я думаю мы должны подождать, пока ты не закончишь колледж и у нас должно быть пару лет, чтобы попутешествовать вместе.
I never even sent in my college applications. Я даже не отправила свои заявления в колледж
We were on vacation together in the Bahamas, where I later discovered he gambled away Caitlin's college fund. Мы тогда ездили в отпуск на Багамы, правда потом я узнала, что он проиграл все деньги на колледж Кейтлин в азартных играх.
Middle school, high school, college, nothing. Средняя школа, высшая школа, колледж, ничего.
I'm glad you'll be sticking around instead of heading off to college. Рад, что ты будешь здесь рядом, а не уедешь в колледж.
How do you know I dropped out of college? Откуда ты знаешь, что я бросила колледж?
Can you pay your college that way? Разве так ты сможешь платить за колледж?
Left college to take a position with the mayor's office? Оставить колледж ради работы в офисе мэра?
You can go to college, get a degree, and get a job just like me. Ты можешь пойти в колледж, получить степень, занять такое же рабочее место, как у меня.
I don't go to college here, Я не хожу в колледж здесь.
He's just being a typical kid who goes to college and then thinks he's too mature for all the fun stuff he used to love. Он просто типичный ребенок, который поступил в колледж и тут же решил, что он слишком взрослый для своих любимых забав.
With what I'm holding, I could put all three of my kids through college. Я бы мог отправить всех своих детей в колледж.