| She can go to college later. | Она может пойти в колледж потом. |
| His daughter's preparing for college. | У него ведь дочь в колледж поступает. |
| In 2012, the Department of Political Affairs and the United Nations System Staff College successfully launched a training programme entitled "A political approach to preventing and responding to electoral violence". | В 2012 году Департамент по политическим вопросам и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций успешно разработали учебную программу под названием «Политический подход к предотвращению связанного с выборами насилия и реагированию на него». |
| I got it in college. | Я пошла в колледж. |
| I love my college! | Я люблю свой колледж! |
| The College supported the training activities of the Commission with a view to updating on a regular basis the expertise of its core staff and experts on the roster. | Коллегия поддержала учебную деятельность Комиссии с целью обновления на регулярной основе опыта ее основного персонала и включенных в реестр экспертов. |
| The College welcomed the briefings and held a discussion thereon, as well as on broader issues related to international efforts to prevent the proliferation of weapons of mass destruction by all States and non-State actors. | Коллегия приветствовала устроенные брифинги и провела обсуждение поднятых на них вопросов, а также более широких вопросов, касающихся международных усилий по предотвращению распространения оружия массового уничтожения всеми государствами и негосударственными субъектами. |
| Presentations were made to the College on the status of work related to "small quantities" of biological and chemical weapons material and on steps involved in the investigation of suspect biological locations. | Коллегия была информирована о ходе работы, связанной с «малыми количествами» материалов, относящихся к категории биологического и химического оружия, и о шагах, связанных с расследованием в отношении подозрительных биологических объектов. |
| In 2013 were established the: First Instance Administrative Courts; the Administrative Court of Appeal and the Administrative College of the High Court, in accordance with the law "On the organization and functioning of administrative courts". | В 2013 году в соответствии с Законом об организации и функционировании административных судов были учреждены административные суды первой инстанции, Административный апелляционный суд и Административная коллегия Верховного суда. |
| And if you are asked for an opinion, you will state - as I know you will - that a College of Cardinals which elected a pope deemed to be iniquitous can itself depose said iniquitous pope. | И если спросят вашего мнения, вы будете утверждать - а я знаю, что будете, - что коллегия Кардиналов, выбравшая папу, которого сочли чудовищем, может сама сместить чудовищного папу. |
| The university is a lead sponsor of UTC Reading, a new university technical college which opened in September 2013. | Университет является ведущим спонсором UTC Reading, нового технического колледжа университета, который открылся в сентябре 2013 года. |
| Czech and also Slovak social pedagogues usually study at the university level (there is also possibility to study at the college where they will get a DiS. degree). | Чешские и словацкие будущие социальные педагоги, как правило, поступают в университет (есть также возможность учиться в колледже, где они получат степень). |
| Yamaoka attended Tokyo Art College, where he studied product design and interior design. | Ямаока закончил Токийский университет искусств, где он изучал дизайн продуктов и интерьера. |
| The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. | С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж. |
| When that college became part of Bristol Polytechnic in 1969 Chalker became Head of the Faculty of Art and Design in the new institution and retained that post until he retired in 1974. | После того как в 1969 году колледж стал частью Бристольского политехнического института (ныне Университет Западной Англии), Чалкер стал главой факультета искусств и дизайна в новом учреждении и находился на этом посту, пока не вышел в отставку в 1974 году. |
| I've... I've just started catering college. | Ну я... только что поступил в кулинарное училище. |
| Bearing in mind the nursing requirement, the first nursing college was opened in 1953, and in 1954 the Physicians' Union was established. | С учетом необходимости в медицинских сестрах в 1953 году было открыто первое училище по подготовке медицинских сестер, а в 1954 году был создан Союз медицинских работников. |
| Gillian Gibbons was born in 1953 and gained a Bachelor of Education degree from the C.F. Mott College of Education in Prescot in 1975 (the college closed in 1992). | Джиллиан Гиббонс родилась в 1953 году и получила степень бакалавра в высшем педагогическом училище Мотт в городке Прескот в 1975 году (училище закрылось в 1992). |
| While planning to enroll at the Moscow Biotechnology Institute, she was approached by an assistant to theatre director Evgeny Simonov who suggested she should apply for the V.V. Shukina Performing Arts College. | Собиралась поступать в Московский биотехнологический институт, но на одном из школьных «капустников» её заметила ассистентка Евгения Рубеновича Симонова и предложила попробовать поступить в высшее театральное училище имени Б. В. Щукина. |
| Romanov Roman was born in 1966 in Siberia in the town of Kemerovo.He finished Kazan Art College in Tatarstan Republic. | Романов Роман, родился в 1966 г. в Сибирском городе Кемерово. Художественное образование получил в Казанском художественном училище. |
| We know you drained your kid's college fund to pay him. | Мы знаем, что ты спустил свой студенческий фонд, чтобы заплатить ему. |
| My first day of college. | Мой первый студенческий день. |
| It's a college town, right? | Студенческий город, да? |
| The first known tournament featuring exclusively college teams was the 1904 Summer Olympics, where basketball was a demonstration sport, and a collegiate championship tournament was held. | Первым известным турниром с участием исключительно коллежских команд были Летние Олимпийские игры 1904, где баскетбол был показательным видом спорта и состоялся студенческий турнир. |
| From there he went on to Trinity College, Dublin University, where he directed plays and edited the magazine T.C.D. Miscellany, but dropped out. | Оттуда он поступил в Тринити-колледж при Дублинском университете, где он режиссировал пьесы и редактировал студенческий журнал T.C.D. Miscellany. |
| 1981-1986: Chairman, Department of Studio Arts, College of Fine Arts, University of the Philippines. | 1981-1986 годы: декан факультета живописи и скульптуры, Институт изящных искусств, Университет Филиппин. |
| The Afghan Civil Service Institute delivered functional training for 2,900 civil servants and enrolled 200 college graduates in Kabul and 400 graduates sub-nationally in an internship programme. | Афганский институт гражданской службы обеспечил функциональную подготовку 2900 гражданских служащих и включил в программу стажировки 200 выпускников колледжей в Кабуле и 400 выпускников на субнациональном уровне. |
| After Ready Go!, he took a break and entered a college called Paekche Institute of the Arts in 1998 to take acting classes. | После Внимание, Марш! (1998) он взял отпуск и поступил в Институт искусств Пэкче в 1998 году, чтобы учиться актёрскому мастерству. |
| It involved participation of institutions with activities in Africa, namely the Swedish Royal Institute of Technology, the Bunda College of Agriculture (Malawi), Eduardo Mondlane University (Mozambique), the Zambian Biofuels Association and the Stockholm Environment Institute. | В семинаре приняли участие учреждения, работающие в Африке, в том числе шведский Королевский технологический институт, Сельскохозяйственный колледж Бунды (Малави), Университет им. Эдуарду Мондлане (Мозамбик), Ассоциация биотоплива Замбии и Стокгольмский институт окружающей среды. |
| The UP Center for Women Studies, Women and Gender Institute at Miriam College, St. Scholastica's Nursia and the Philippine Council on Agricultural Research and Development have been at the forefront of studies on gender issues. | Центр исследований по женским проблемам при Филиппинском университете, Институт по делам женщин и гендерным вопросам при колледже Мириам, Колледж св. схоластов, Филиппинский совет сельскохозяйственных исследований и развития являются ведущими учреждениями в области исследования гендерных вопросов. |
| And here's another person in, call it, high school and college. | А вот другой человек, скажем в школе или колледже. |
| But I know since you're my parent, what you really want from me is to stay in school and do well so that I can get into a good college... | Но поскольку ты мой родитель, на самом деле ты хочешь, чтобы я осталась в школе и хорошо училась, чтобы поступить в хороший колледж. |
| I am honored to welcome you to Lesley Miller College. | Для меня честь приветствовать тебя в Школе Лесли Миллер. |
| He later studied chemistry and metallurgy at the Royal School of Mines (later part of Imperial College London). | Затем изучал химию и металлургию в Королевской горной школе (англ. Royal School of Mines; ныне входит в состав Имперского колледжа в Лондоне). |
| His portraits of Bishop William Broughton and Dean Cowper's College, University of Sydney, and that of the Rev. Robert Forrest is exhibited at The King's School, Parramatta. | Его портреты епископа Уильяма Броухтона и Дина Коупера находятся в Колледже святого Павла Университета Сиднея, а в Королевской школе Парраматты находится его портрет Роберта Форреста. |
| When we disagree, you throw that college stuff at me. | Стоит нам разойтись во мнениях, ты тут же вываливаешь свой университетский багаж. |
| Not much is known about her early life other than her graduation from University College London in 1898 (UCL Record Office). | Не так много известно о ее ранней жизни, кроме того, что она окончила Университетский колледжа в Лондоне в 1898 году. |
| In recognition of this, the college was renamed Wolfson College on 1 January 1973. | В знак признательности 1 января 1973 года Университетский был переименован в колледж Вулфсона. |
| 1965-1968 University College, Dublin, awarded Bachelor in Civil Law. 1973-1975 Trinity College, Dublin, Irish and European Law studies. | 1965-1968 годы Университетский колледж, Дублин, степень бакалавра гражданского права. 1973-1975 годы Тринити колледж, Дублин, исследование ирландского и европейского права. |
| Dublin University College, Ireland | Дублинский университетский колледж, Ирландия |
| After college, he went on to compete internationally. | После школы занимался фехтованием, участвовал в национальных соревнованиях. |
| Seven boyfriends through high school and college - only... 41 days single. | 7 парней начиная от школы и до колледжа и всего 41 день одна. |
| Graduates of vocational training programmes have the right to be accepted to a Liechtenstein or Austrian institution of higher education (university, technical college, professional college) if they hold a vocational high school degree from Liechtenstein. | Лица, прошедшие подготовку в рамках профессиональных учебных программ, имеют право быть принятыми в лихтенштейнское или австрийское высшее учебное заведение (университет, технический колледж, специализированный колледж), если у них есть диплом об окончании профессиональной средней школы в Лихтенштейне. |
| I left my college. | Я сбежал из школы. |
| The Montserrat Community College in Salem offers sixth form programmes, nursing education and some technical skills courses. | В местном колледже Монтсеррата в Салеме ведется преподавание по программе последних двух классов средней школы, предлагаются курсы медсестер и несколько курсов профессионально-технической подготовки. |
| 1970 BA, University of Cincinnati College of Arts and Sciences | Бакалавр гуманитарных наук, факультет гуманитарных наук Университета Цинциннати |
| M. Markus Krajewski, School of Law, King's College, London, United Kingdom | г-н Маркус Краевски, факультет права, Королевский колледж, Лондон, Соединенное Королевство |
| After passing her matriculation examination in 1929 from Chittagong, she went to Calcutta and joined the Bethune College for graduation in Science. | После окончании школы в 1929 году в Читтагонге, Калпана уехала в Калькутту и поступила в Бетун колледж на факультет естественных наук. |
| He graduated from the construction faculty of radio Bauman College in Moscow, and then decided to link his lives with cinematography. | Окончил радиоаппаратуро-строительный факультет Высшего технического училища им. Баумана в Москве, после чего решил связать свою жизнь с кино. |
| Besides the basic requirements, education is also supported: in addition to the 8 kinder-gardens, 4 elementary schools, 3 secondary schools and the music school in 1996 the local faculty of tourism economy of the College János Kodolányi was launched here. | Кроме основных городских программ, администрация города заботится и о развитии образования: в дополнение к 8-и детским садам, 4-м начальным школам, 3-м средним школам и музыкальной школе, в 1996 году был открыт факультет экономики туризма - колледж Яноша Кодолани. |
| After seventh grade, he entered the Kiev Railway College, graduating with honors in 1955. | После седьмого класса он поступил в Киевский железнодорожный техникум, который закончил с отличием в 1955 году. |
| But... three years ago, I got sober, got my GED, finished two years of community college with a 3.8 grade average all while I was working as a waitress and legal secretary. | Но три года назад я завязала, получила аттестат, закончила двухгодичный муниципальный техникум со средней оценкой 3,8 и все это время я работала официанткой и секретарем юриста |
| He Graduated from the Arzamas instrument-making technical College and then the Moscow aviation Institute (MAI), specialty-engineer-mechanic. | Окончил Арзамасский приборостроительный техникум, затем Московский авиационный институт (МАИ) по специальности инженер-механик. |
| For this purpose, a special emphasis in the College is made on a creation of training and research complexes. | В связи с этим, техникум особое внимание уделяет созданию учебно-научных комплексов. |
| About 30 thousand specialists have been trained at the College over 82 years of its existence. The graduates form the College are working now in different sectors oil the economy of Ukraine and abroad. | За 85 лет существования техникум подготовил более 30 тысяч специалистов, которые работали и работают в разных отраслях народного хозяйства Украины и за ее пределами. |
| You know, try to talk you into going to college. | Ну там, уговорить пойти в универ. |
| It seems like the only place where our differences don't matter is in college. | И похоже, что единственное место, где наша разница не имеет значение - это универ. |
| And so what if I'm not going off to college? | Ну и что с того, что я не иду в универ? |
| Doesn't this remind you of college? | Вам это универ не напоминает? |
| Things are different since you didn't go to college. | С момента твоего непоступления в универ многое поменялось. |
| Courses are offered by the Education Division, University of Malta, Institute of Tourism Studies, and by the Malta College of Arts, Science and Technology. | Обучение организуется отделом образования, Университетом Мальты, Институтом туризма и Мальтийским колледжем прикладных искусств, науки и технологии. |
| The College is addressing the increasing demand for safety and security training for United Nations and associated personnel exposed to security risks in their operations in conflict-affected areas, which was recently emphasized by the General Assembly in its resolution 65/132. | Колледж старается удовлетворить растущий спрос на обучение вопросам охраны и безопасности сотрудников Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, подвергающихся опасности в ходе своей работы в затронутых конфликтами районах, что было недавно подчеркнуто Генеральной Ассамблеей в резолюции 65/132. |
| The four missions of the International College of Surgeons are to teach, to conduct research, to communicate, and to serve as leaders in fulfilling the vision. | Четыре миссии или задачи Международной коллегии хирургов - это обучение, проведение исследований, коммуникационная роль и лидирующая роль в достижении своей стратегической цели. |
| That is college tuition for Walter Jr and Holly 18 years down the road. | Это... Обучение в колледже для Уолтера младшего. |
| The principal product of this cooperation in 2001 was a draft human rights training module, together with a plan for the training of United Nations system trainers at the United Nations Staff College, and, through them, the training of country teams. | Главным итогом этого сотрудничества в 2001 году стал проект учебного модуля по правам человека, а также план подготовки пропагандистов из числа сотрудников системы Организации Объединенных Наций в колледже для персонала Организации Объединенных Наций и последующее обучение этими пропагандистами сотрудников пострановых групп. |
| The College was established a few miles from Pondicherry, in Virampatnam. | Тамошний Коллеж находился в нескольких километрах от Пудучерри, в Вирампаттинаме. |
| In 1910, thanks to a government scholarship he studied administrative and financial law at La Sorbonne, plus political economy and social legislation at the College de France. | В 1910 году, благодаря правительственной стипендии, он изучал административное и финансовое право в Сорбонне, а также экономику и социальное законодательство в Коллеж де Франс. |
| Remember, the 1st woman professor at College de France was only named in 1973? | Кто сегодня помнит, что первая женщина появилась в штате "Коллеж де Франс" лишь в 1973 году? |
| I called Green Mountain College. | Я звонила в коллеж Грин Маунтин. |
| Are you really working in French college? | Вы, правда, работаете в Коллеж де Франс? |
| After school she entered the Faculty of Russian Philology of the Pskov State Pedagogical Institute, but after studying for only one year, she went to Moscow and entered a theater college. | После школы поступила на факультет русской филологии Псковского государственного педагогического института, но, проучившись всего один год, поехала в Москву и поступила в театральный вуз. |
| One year before graduation, Ariadna decided to leave school and enroll in college. | Отучившись год, Ариадна не пошла в выпускной класс и оставила школу, решив поступать в вуз. |
| 'Cause my chances of getting into med school are higher if I do my pre-med at a good college. | Потому что шансы поступить в мед. ВУЗ выше, если закончить мед. курсы при колледже. |
| Auburn was chartered on February 1, 1856, as East Alabama Male College, a private liberal arts school affiliated with the Methodist Episcopal Church, South. | Основан 7 февраля 1856 года как Мужской колледж восточной Алабамы, - частный гуманитарный вуз, аффилированный с Южной методистской епископальной церковью. |
| An institution called Dartmouth University occupied the college buildings and began operating in Hanover in 1817, though the college continued teaching classes in rented rooms nearby. | Реорганизованный вуз они хотели назвать Дартмутским университетом, который начал работать в Ганновере в 1817 году и затем занял здания колледжа, - хотя сам колледж при этом продолжил занятия в арендованных зданиях поблизости. |
| His name was given to the secondary school in Sabak Bernam (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), the public hall (Balai Ungku Aziz) and the 11th residential college (Kolej Kediaman Ungku Aziz) at the University of Malaya. | Его имя носят средняя школа в Сабак Бернаме (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), общественный зал (Balai Ungku Aziz) и 11-ое общежитие (Kolej Kediaman Ungku Aziz - KK11) в Университете Малайя. |
| He started in his college dorm room. | Он начинал в своей комнате в общежитие. |
| The college has eleven residential houses and a hostel. | В посёлке 11 жилых домов и 1 общежитие. |
| The study room in college, the dormitory in the university, | Аудитория в коллеже, общежитие в университете, |
| The college is divided into three sections: the general secondary education school, the workshop and the dormitory. | Колледж разделён на три раздела: первый раздел - школа общего среднего образования; второй - производственный; третий - общежитие. |
| 1965-1968 University College, Dublin, Awarded Bachelor of Civil Law. | Университетский колледж, Дублин, степень бакалавра гражданского права. |
| Number of enrolment at Seri Begawan religious teachers University College, 2007-2009 | Число студентов, поступивших в Религиозный педагогический университетский колледж в Сери-Бегаване, 2007 - 2009 годы |
| Ms. Farhana Yamin, University College London | г-жа Фархана Ямин, Университетский колледж Лондона |
| Stopes attended University College London as a scholarship student, where she studied botany and geology; she graduated with a first class B.Sc. in 1902 after only two years by attending both day and night schools. | Стоупс стала студентом-стипендиатом Университетский колледж Лондона, где она изучала ботанику и геологию, и, посещая дневные и вечерние курсы, после двух лет обучения, в 1902 году она получила степень бакалавра наук (B.Sc.). |
| The University of the West Indies, University of Technology Jamaica, The Mico University College, University College of the Caribbean, Northern Caribbean University, International University of the Caribbean, B&B University College | Университет Вест-Индии, Политехнический институт Ямайки, университетский колледж Мико, университетский колледж Карибского бассейна, Университет северной части Карибского бассейна, Международный университет Карибского бассейна, университетский колледж Б&Б |
| Middle school, high school, college, nothing. | Средняя школа, высшая школа, колледж, ничего. |
| As the school is the feeder school for the State University Higher School of Economics, pupils in Years 10 and 11 have the opportunity to receive quality preparation for the entrance exams to this college of higher education. | Поскольку школа является базовой школой Государственного университета Высшая школа экономики, учащиеся 10 и 11 класса имеют возможность качественно подготовится к поступлению в этот вуз. |
| The college was founded in September 1907 as the Arts and Crafts Society. | Академия была основана в июне 1907 года как Королевская высшая школа искусств и ремесел (хорв. |
| In future, the concept of the "higher college" will apply to two categories of institution: firstly, universities and polytechnic colleges and, secondly, colleges specializing in vocational guidance. | В будущем понятие "высшая школа" будет охватывать, с одной стороны, университеты и политехнические институты, а с другой - высшие специализированные школы с профессиональной ориентацией. |
| Sigatoka Andhra Hisgh School currently holds the second highest pass rate following Nadroga Arya College. | Высшая школа Сингатоки в настоящее время занимает второе место по проходному баллу после Nadroga Arya College. |
| He served as a consultant to the World Book Encyclopedia and the Random House College Dictionary. | Был консультантом «Международной книжной энциклопедии» и словаря "Random House College Dictionary". |
| Later, he attended Wylde Green College and then went to King Edward's School, Birmingham from 1929 to 1934. | Позднее он посещал Уайлд Грин Колледж (Wylde Green College), затем учился в школе имени короля Эдуарда (King Edward's School) с 1929 по 1935. |
| He attended and graduated from Upper Canada College and Highfield School in Hamilton in 1906, and then went to the Royal Military College of Canada, in Kingston, Ontario. | Закончил Upper Canada College и школу Хайфилд в Гамильтоне в 1906 году, затем поступил в Королевский военный колледж Канады в Кингстоне, закончив его в 1910 году. |
| In 2004, he was honored with the Naval War College Distinguished Graduate Leadership Award. | В 2004 году был удостоен награды заслуженного передового лидера военно-морского колледжа (Naval War College Distinguished Graduate Leadership Award). |
| After his unsuccessful bid, Commoner returned to New York City and moved the Center for the Biology of Natural Systems to Queens College. | После неудачной попытки баллотироваться в президенты США, Коммонер переехал в Нью-Йорк, где вступил на должность руководителя Центра Биологии и Природных Систем (Center for the Biology of Natural Systems) при Квинз Колидж (Queens college). |
| On finishing college, children are not provided with accommodation and often have no option but to live on the street, given that State guarantees ensuring them somewhere to live do not work in practice. | После выпуска из ПТУ дети не получают жилья и часто вынуждены жить на улице, так как государственные гарантии обеспечения их жильем не работают на практике. |
| So then in '94, I went back to Dade Community College for a semester. | В 94-м я один семестр учился в ПТУ. |
| Two secondary schools Vocational school Nº 32 Lokhvitsky College of Mechanics and Technology of the Poltava State Agrarian Academy. | ПТУ Nº 32 Лохвицкий механико-технологический колледж Полтавской государственной аграрной академии. |