| Even if it's only a year until he goes to college. | Даже, если ему осталась год до поступления в колледж. |
| It's about getting into college. | Дело в самом зачислении в колледж. |
| The United Nations System Staff College conducted a pilot leadership training course for senior staff members in November 2007. | В ноябре 2007 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций организовал экспериментальный курс обучения руководящим навыкам старших сотрудников. |
| It's not right for a college to buy football players. | Колледж не может покупать игроков! |
| Train takes me to college, innit. | Я так езжу в колледж. |
| The College also welcomed the presentation by the observer from the OPCW on the activities of that organization. | Коллегия с удовлетворением отметила материалы о деятельности Организации по запрещению химического оружия, представленные наблюдателем от этой организации. |
| The College supported the Commission's ongoing activities as outlined by the Chairman and detailed in the quarterly report. | Коллегия поддержала текущую деятельность Комиссии, о которой рассказал Председатель и о которой подробно говорится в ежеквартальном докладе. |
| The College welcomed the fact that the compendium (see para. 4 above) was nearing completion. | Коллегия приветствовала тот факт, что работа над компендиумом (см. пункт 4 выше) близится к завершению. |
| The College asked for a working paper on this matter to be circulated to the Commissioners as a basis for considering what advice to give to the Acting Executive Chairman at the next session. | Коллегия обратилась с просьбой распространить среди уполномоченных рабочий документ по этому вопросу в качестве основы для рассмотрения возможных рекомендаций исполняющему обязанности Исполнительного председателя на следующей сессии. |
| A majority of the members of the Courts was appointed by the Governor; the rest were selected by a College of Kiezers (Electors). | Большинство членов Управления назначались губернатором; остальных назначала Коллегия выборщиков (Kiezers). |
| There is significant overlap, however; a TAFE college may offer degrees and universities may offer certificates and diplomas. | В то же время, эти программы значительно перекликаются; Профессионально-Технический Колледж может предлагать ученую степень, а университет - сертификаты и дипломы. |
| [NOTE: Point for discussion: this topic could be merged with the following "Mode of transport to school, college or university" into one topic "Mode of Mode of transport to work or place of education"] | [ПРИМЕЧАНИЕ: вопрос для обсуждения: данный признак может быть объединен с признаком "вид транспорта, используемый для проезда в школу, колледж или университет" в один признак "вид транспорта, используемый для проезда на место работы или место учебы"] |
| Professor Philip Martin, College of Agricultural and Environmental Sciences, Department of Agricultural Economics, UC Davis, United States | профессор Филип Мартин, Университет сельскохозяйственных и экологических наук, департамент экономики сельского хозяйства, Калифорнийский университет в Дэвисе, Соединенные Штаты |
| Darrion played college basketball for the University of West Alabama, and Jared competes with the Union County High School basketball team. | Дэррион играл в баскетбол за Университет Западной Алабамы, а Джаред играет за школьную команду Юнион Каунти. |
| Private universities include Austin College, Baylor University, University of Mary Hardin-Baylor, and Southwestern University. | Также в число частных университетов в штате входят Бэйлорский университет, Университет Марии Хардин-Бэйлор и Юго-западный университет. |
| Although current law mandates only nine years of schooling, 95% of students go on to high school, trade school or college. | Хотя нынешний закон предусматривает только девять лет обучения в школе, 95 % студентов идут в среднюю школу, ремесленное училище или колледж. |
| At the initiative of Berkos in 1912 the Kharkiv Art College was opened, where until 1917 he was one of the leading teachers. | По инициативе Беркоса в 1912 году было открыто Харьковское художественное училище, где до 1917 года он был одним из ведущих преподавателей. |
| In 1991 15 years old he moved to Moscow, where he entered the State College of Circus and Variety Art and graduated from it, receiving a red diploma with honors. | В 1991 году в возрасте 15 лет перебрался в Москву, где поступил в Государственное училище циркового и эстрадного искусства и окончил его с отличием, получив красный диплом. |
| After that he entered technical college Nº 2 (Chernivtsi) where he got a profession of the wireman of electric and radio equipment. | После поступил в техническое училище Nº 2 (г. Черновцы), где получил профессию монтажник электро-радио аппаратуры. |
| In 1962-1966 Valentina studied at the Mussorgsky Music College of Astrakhan, where she graduated with honours. | В 1962-1966 гг. училась в Астраханском музыкальном училище им. Мусоргского,), которое закончила с «красным дипломом». |
| Professional and college sports are dominant in both Dallas and Houston. | Профессиональный и студенческий спорт широко развит в Далласе, Хьюстоне и других крупных городах. |
| A small college town is in shock... after the unthinkable has happened: | Маленький студенческий городок шокировала невероятная трагедия. |
| My first day of college. | Мой первый студенческий день. |
| As a part of their Student College program, Carnegie Mellon University has offered an official course in the history of sneaker collecting called Sneakerology 101. | В рамках своей программы «Студенческий колледж» Университет Карнеги-Меллона предложил официальный курс по истории коллекционирования кроссовок под названием «Sneakerology 101». |
| Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. | В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
| Currently completing requirements for Ph.D. Anthropology, College of Social Science and Philosophy, University of the Philippines. | В настоящее время завершает сдачу экзаменов на получение докторской степени в области антропологии, Институт общественных наук и философии, Университет Филиппин. |
| The University of the West Indies, University of Technology Jamaica, The Mico University College, University College of the Caribbean, Northern Caribbean University, International University of the Caribbean, B&B University College | Университет Вест-Индии, Политехнический институт Ямайки, университетский колледж Мико, университетский колледж Карибского бассейна, Университет северной части Карибского бассейна, Международный университет Карибского бассейна, университетский колледж Б&Б |
| Calls upon relevant institutions of the United Nations, including the United Nations University, the United Nations Institute for Training and Research and the Staff College, to collaborate closely to those ends; | призывает соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций, включая Университет Организации Объединенных Наций, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Колледж персонала, осуществлять тесное сотрудничество в этих целях; |
| Gallup polls ask American adults, "All in all, what would you say is the best college or university in the United States?" | Институт Гэллапа опрашивал взрослых американцев и узнавал их мнение на вопрос Какой колледж или университет является лучшим в США?. |
| Illinois Institute of Technology (IIT's) Institute of Design and the Chicago-Kent College of Law collaborated on a multi-year redesign of self-represented litigants' court experience. | Институт дизайна и Чигаго-Кентский юридический колледж (оба при Иллинойсском технологическом институте) в течение многих лет изучали опыт истцов, самостоятельно представлявших себя в суде. |
| In night school, city college. | В вечерней школе, городском колледже. |
| I know this game, Possum played it in college. | я знаю эту игру, в нее играли в школе ќпоссума. |
| Throughout high school and college, the twins kept directing short films, many of which were featured in local film festivals and film awards ceremonies. | Учась в школе, а затем в колледже близнецы продолжали снимать короткометражные фильмы, многие из которых были представлены на местных кинофестивалях. |
| Ms. Park once pledged to provide loans for working-class families from elementary school to college years, while contending that local universities should be empowered to have more autonomy. | Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии. |
| After obtaining a First Class Honours degree in Sculpture at Camberwell School of Art, he went on to gain a Master of Arts degree at the Royal College of Art. | После получения диплома с отличием в скульптуре в Камберуэлле школе искусств, он пошел дальше, чтобы получить степень магистра искусств в Королевском колледже искусств. |
| Box was originally developed as a college project of Aaron Levie while he was a student of the University of Southern California in 2004. | Вох была первоначально разработана как университетский проект Аарона Леви, когда он был студентом Университета Южной Калифорнии в 2004 году. |
| Mayo Clinic is the size of a college campus, and security has a problem with smoking for some unknown reason. | Клиника Мэйо размером с университетский кампус, а местная охрана, по какой-то неизвестной причине, не фанаты курения. |
| University College of Dar es Salaam, 1970. | Университетский колледж Дар-эс-Салама, 1970 год. |
| Number of enrolment at Seri Begawan religious teachers University College, 2007-2009 | Число студентов, поступивших в Религиозный педагогический университетский колледж в Сери-Бегаване, 2007 - 2009 годы |
| Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". | С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект». |
| After he graduated high school, he left the rez for college. | Нет. После окончания школы он покинул резервацию и отправился на учёбу в колледж. |
| I did the one at school, the one at the community college, the one my dad paid a fortune f at that private high school. | Один я сдал для школы, один для приемной комиссии в местном колледже, один для моего отца, который заплатил кучу денег той частной школе. |
| The proportion of young women with an immigrant background in upper secondary school is now slightly higher than the proportion of young men. Norwegian university and college education is also far more common among second-generation immigrants than among first-generation immigrants. | В настоящее время в старших классах средней школы доля девушек категории иммигрантов незначительно превышает долю юношей из этой среды. Кроме того, для лиц из числа иммигрантов второго поколения гораздо более характерно, чем для иммигрантов первого поколения, получение образования в норвежских университетах и колледжах. |
| In the basic and further training departments of the National Police College, emphasis is placed on teaching trainees about Iceland's international human rights obligations and the related obligations of the police authorities. | При базовой подготовке и переподготовке на кафедрах национальной Школы полиции акцент делается на преподавании слушателям вопросов международных обязательств Исландии по правам человека и соответствующих обязательств полицейских властей. |
| While most rural women and men attend their local schools up until high school, those who desire additional education either migrate to the capital to attend the College of the Bahamas or go overseas to finish their educations. | Большинство сельских женщин и мужчин в настоящее время посещают местные школы до уровня средней школы второй ступени, однако те, кто хочет получить дополнительное образование, либо переезжают в столицу для учебы в Колледже Багамских Островов, либо уезжают за границу для завершения своего образования. |
| Presentations were made by Marco Aleman (WIPO), Mpazi Sinjela (University of Lusaka) and Frederick Abbott (Florida State University College of Law). | С докладами выступили Марко Алеман (ВОИС), Мпази Синджела (Университет Лусаки) и Фредерик Абботт (юридический факультет Университета Флориды). |
| Chemistry Department, College of Science | Департамент химии, Факультет естественных наук |
| Five young talented employees have been directed for training to recently opened faculty of Television technologies at the Tashkent university of information technologies and Republican professional college of TV and Radio. | Пять молодых талантливых сотрудников были направлены для обучения на факультет Телевизионных технологий в Ташкентском университете информационных технологий и в Республиканский профессиональный колледж Телевидения и радио. |
| He joined the History Department of King's College London in January 2008. | Перешёл на работу на исторический факультет Королевского колледжа в Лондоне в январе 2008 года. |
| In 1975, Kingston merged with the Gipsy Hill College of Education, incorporating the College's faculty into Kingston's Division of Educational Studies. | В 1975 году Кингстон слился с образовательным колледжем Gipsy Hill, основанным в 1917 году, включив факультет колледжа в подразделение Образовательных Исследований Кингстона. |
| The work of a tailor pleased him so much that, after his release, he graduated from college in this specialty. | Работа портного настолько ему понравилась, что, освободившись, он закончил техникум по этой специальности. |
| So he goes to a junior college. | Значит, он поступит в техникум. |
| My mother certainly wanted me to go to college and become a doctor, of course. | После школы поступила в училище, а потом - в медицинский техникум, собиралась стать врачом. |
| People have asked men, why don't they just go back tocollege, to community college, say, and retool themselves, learn anew set of skills? | Мужчин спросили, почему бы им не вернутся в колледж, техникум и не освоить новые навыки и знания. |
| About 30 thousand specialists have been trained at the College over 82 years of its existence. The graduates form the College are working now in different sectors oil the economy of Ukraine and abroad. | За 85 лет существования техникум подготовил более 30 тысяч специалистов, которые работали и работают в разных отраслях народного хозяйства Украины и за ее пределами. |
| It seems like the only place where our differences don't matter is in college. | И похоже, что единственное место, где наша разница не имеет значение - это универ. |
| Could still be your best shot at college, though. | Но это шанс попасть в универ |
| She thinks she can go around playing, now that she got accepted into college. | Что-то она поздно стала возвращаться... универ обмывает... |
| Then why did he choose to be in the same college as me? | Зачем тогда в мой универ поступил? |
| Things are different since you didn't go to college. | С момента твоего непоступления в универ многое поменялось. |
| I'm talking about any college fund you may have started for your girls. | Я говорю о всех накоплениях на обучение в колледже для ваших девочек, которые вы могли сделать. |
| Attempts have been undertaken to make professional education in business management, at the college and university levels, less academic and more linked to the needs of the business sector and local communities. | Были предприняты попытки сделать профессиональное обучение в области делового управления на институтском и университетском уровнях менее абстрактным и больше привязанным к потребностям деловых кругов и местных общин. |
| Annual tuition, Memorial University and College of the North Atlantic, 1993-1994 to 2000-2001 | Годовая плата за обучение, Мемориальный университет и колледж Североатлантического побережья с 1993-1994 по 2000-2001 год |
| Between May 1996 and May 1998, roughly 10,000 participants benefited from the training offered by the International Training Centre of the ILO (ITC/ILO), of whom about 2,000 participated in the training/learning exercises organized by the United Nations Staff College Project. | В период с мая 1996 по май 1998 года обучение в Международном центре МОТ по подготовке кадров (МЦПК/МОТ) прошли около 10000 человек, из которых приблизительно 2000 участвовали в учебных мероприятиях, организованных в рамках Проекта колледжа для сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| Police School, Abidjan, Police Inspector's Diploma; National Police College, Saint-Cyr-au-Mont-d'Or, with a course in practical training in Marseille; training at the National Central Bureau of the International Criminal Police Organization, Saint Cloud, France. | Диплом инспектора полиции, Школа полиции, Абиджан; Национальный колледж полиции, Сен-Сир-о-Мон-д'Ор, с прохождением курса практической подготовки в Марселе; обучение в Национальном центральном бюро Международной организации уголовной полиции, Сен-Клу, Франция. |
| The College was established a few miles from Pondicherry, in Virampatnam. | Тамошний Коллеж находился в нескольких километрах от Пудучерри, в Вирампаттинаме. |
| Remember, the 1st woman professor at College de France was only named in 1973? | Кто сегодня помнит, что первая женщина появилась в штате "Коллеж де Франс" лишь в 1973 году? |
| The Collège des Quatre-Nations ("College of the Four Nations"), also known as the Collège Mazarin after its founder, was one of the colleges of the historic University of Paris. | Коллеж Четырёх Наций (фр. Collège des Quatre-Nations; также Коллеж Мазарини) - французский коллеж, часть исторического Парижского университета. |
| In 1315 Jandun became an original member of the faculty at the College of Navarre and was in charge of 29 students. | В 1315 году Иоанн был принят преподавателем в Наваррский коллеж и у него было 29 студентов. |
| His academic background include studies in Philosophy (in Bordeaux), Comparative historical linguistics, Prehistoric archaeology (at College de France, Paris), Education sciences and Egyptology (in Geneva). | Также изучал философию в Бордо, доисторическую археологию и компаративную историческую лингивистику в Коллеж де Франс (Париж), педагогику и египтологию в Женеве. |
| Students can "buy" a college entry, exam results, marking doctoral and/or master's theses. | Студенты (аспиранты) могут «купить» поступление в вуз, результаты экзамена, прохождение докторской или кандидатской диссертации. |
| One year before graduation, Ariadna decided to leave school and enroll in college. | Отучившись год, Ариадна не пошла в выпускной класс и оставила школу, решив поступать в вуз. |
| In 1934 rabfak and the institute became separate entities, and the college was renamed the Leningrad Institute of Refrigeration. | В 1934 году рабфак и техникум были выведены в самостоятельные учебные заведения, а вуз стал называться Ленинградским институтом холодильной промышленности (ЛИХП). |
| Auburn was chartered on February 1, 1856, as East Alabama Male College, a private liberal arts school affiliated with the Methodist Episcopal Church, South. | Основан 7 февраля 1856 года как Мужской колледж восточной Алабамы, - частный гуманитарный вуз, аффилированный с Южной методистской епископальной церковью. |
| On behalf of intensive development of folk education newly opened institute of higher education decided to develop as an independent pedagogical college. | Однако в интересах интенсивного развития народного образования было решено развивать вуз как самостоятельный педагогический институт. |
| His name was given to the secondary school in Sabak Bernam (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), the public hall (Balai Ungku Aziz) and the 11th residential college (Kolej Kediaman Ungku Aziz) at the University of Malaya. | Его имя носят средняя школа в Сабак Бернаме (Sekolah Ungku Aziz Sabak Bernam), общественный зал (Balai Ungku Aziz) и 11-ое общежитие (Kolej Kediaman Ungku Aziz - KK11) в Университете Малайя. |
| He started in his college dorm room. | Он начинал в своей комнате в общежитие. |
| What about the dorm and the college that I pay for? | А как же общежитие и колледж, за которые я плачу? |
| Kyiv College of Rail Transport is a training centre comprising a four-storied academic and laboratory suit, training and production shop, a hostel for the accommodation of 530 persons, refectory and canteen, library having a book stock of 50 thousand books and two gymnasiums. | Киевский техникум железнодорожного транспорта - это учебный комплекс, в составе которого четырехэтажный учебно-лабораторный корпус, учебно-производственные мастерские, общежитие на 530 мест, столовая и буфет, библиотека, книжный фонд которой составляет 50 тысяч единиц, 2 спортивных зала. |
| In recognition of his bequests the Royal School of Mines, a faculty of Imperial College London, erected a large memorial to Beit flanking the entrance to its building. | В знак признания его заслуг, Royal School of Mines (англ.)русск., факультет Имперского колледжа Лондона, воздвигла мемориал у входа в своё здание и назвала общежитие на Prince Consort Road в его честь. |
| Juvenile Delinquency: Its Control and Prevention in Lesotho, University College of Cardiff, Wales, 1981. | Преступность несовершеннолетних: борьба с нею и ее профилактика в Лесото, Университетский колледж Кардиффа, Уэльс, 1981 год. |
| Mr. David Anthony Hughes University College Cork | Г-н Дэвид Энтони Хьюз Университетский колледж в Корке |
| One example of a Government-supported indigenous institution is the Sámi University College. | Одним из примеров учебного заведения коренных народов, действующего при поддержке государства, является Университетский колледж саами. |
| The full incorporation was completed in 1897 when University College became part of the University of St Andrews. | В 1897 году Университетский колледж стал частью Сент-Эндрюсского университета. |
| Ngata performed well, and his academic results were enough to win him a scholarship to Canterbury University College (now the University of Canterbury), where he studied political science and law. | Со своими высокими оценками Нгата получил стипендию для поступления в Кентерберийский университетский колледж (сейчас - Университет Кентербери), где он изучал политологию и право. |
| In that regard, the possibility of transforming the Staff College from a project to a permanent institution should be considered. | И наконец, следовало бы рассмотреть предложение о том, чтобы Высшая школа кадров Организации Объединенных Наций перестала носить статус проекта и стала постоянным учреждением. |
| As the school is the feeder school for the State University Higher School of Economics, pupils in Years 10 and 11 have the opportunity to receive quality preparation for the entrance exams to this college of higher education. | Поскольку школа является базовой школой Государственного университета Высшая школа экономики, учащиеся 10 и 11 класса имеют возможность качественно подготовится к поступлению в этот вуз. |
| Stanislaw Staszic College of Public Administration in Bialystok (WSAP) is a school for the talented, ambitious and brave ones. | Высшая школа государственного управления имени Станислава Сташица - это ВУЗ для способных, амбициозных и смелых. |
| Sigatoka Andhra Hisgh School currently holds the second highest pass rate following Nadroga Arya College. | Высшая школа Сингатоки в настоящее время занимает второе место по проходному баллу после Nadroga Arya College. |
| These are the college of the Louvre, the heritage college, the French institute for the restoration of works of art, the Ecole des Chartes and ENSSIB. | Это Школа при Лувре, Школа культурного наследия, Французский институт реставрации произведений искусства, Национальная школа хартий и Национальная высшая школа наук, информации и библиотечного дела. |
| Wabash College and Indiana University granted him similar awards. | Wabash College и Индианский университет удостоили его подобных наград. |
| After attending York College in 1966-1967, he started the short-lived cover band The Crystal Ship with Al Whiteside and Dave Speece in the summer of 1967. | После двух лет учёбы в Йоркском колледже (англ. Уогк College, 1966-1967) летом 1967 года он основал кавер-бэнд The Crystal Ship, где играли также Эл Уайтсайд (англ. Al Whiteside) и Дэйв Спис (англ. Dave Speece). |
| After he lost out on the place, he began teaching courses on public speaking and personality development skills in Kolhapur and the satisfaction he gained through teaching, prompted him to pursue a post-graduation in public speaking at Kishinchand Chellaram College in Mumbai. | После того, как он потерял место, он начал вести курсы ораторского искусства и личностного развития в Колхапуре, и удовлетворение, которое он получил благодаря обучению, побудило его поступить в аспирантуру в области публичных выступлений в Kishinchand Chellaram College в Мумбаи. |
| In 1789, Smith became a scholar of New College, Oxford; he received a fellowship after two years' residence, took his degree in 1792 and obtained his Master of Arts degree in 1796. | В 1789 году Смит стал учиться в New College, Оксфорд; он стал членом совета колледжа через два года, получил диплом в 1792 году, а степень магистра искусств в 1796 году. |
| Medicine Crow was a frequent guest speaker at Little Big Horn College and the Little Big Horn Battlefield Museum. | Кроу являлся частым гостем колледжа Little Big Horn College города Литтл-Бигхорн и музея при нём, посвященного битве при Литтл-Бигхорн. |
| On finishing college, children are not provided with accommodation and often have no option but to live on the street, given that State guarantees ensuring them somewhere to live do not work in practice. | После выпуска из ПТУ дети не получают жилья и часто вынуждены жить на улице, так как государственные гарантии обеспечения их жильем не работают на практике. |
| So then in '94, I went back to Dade Community College for a semester. | В 94-м я один семестр учился в ПТУ. |
| Two secondary schools Vocational school Nº 32 Lokhvitsky College of Mechanics and Technology of the Poltava State Agrarian Academy. | ПТУ Nº 32 Лохвицкий механико-технологический колледж Полтавской государственной аграрной академии. |