You think you can go to college with this grade? |
Ты думаешь, что сможешь поступить в колледж с такими оценками? |
When it came time to go to college I picked the farthest from home I could find. |
Когда пришло время поступать в колледж я поехал так далеко от дома, как только мог. |
Where does Jonathan want to go to college? |
В какой колледж хочет поступить Джонатан? |
You go someplace, a private college, usually... because that's where they have the money. |
Обычно едешь в частный колледж, ПОТОМУ ЧТО ТАМ есть деньги. |
I can go to college and live like a Kennedy! |
Теперь я могу поступить в колледж и жить, как Кеннеди! |
But remarkably dim twenty-somethings who are just passing time until they go back to college. |
но удивительно тугими двадцать-с-чем-то-летками, которые просто убивают время до возвращения в колледж. |
Financed entirely through extrabudgetary sources, the staff college will not duplicate, but rather will complement organizational capabilities, by offering multidisciplinary and cross-sectoral training within a system-wide perspective. |
Колледж для персонала, который финансировался бы в полном объеме за счет внебюджетных ресурсов, не дублировал бы, а дополнял возможности самой Организации на основе обеспечения междисциплинарной и межсекторальной профессиональной подготовки с учетом общесистемных потребностей. |
or the baby goes off to college, whichever happens first. |
Или ребёнок не уедет в колледж, смотря что случится раньше. |
They want her to go to a local college, she wants to move away. |
Они хотят, чтобы она пошла в местный колледж, а она хочет уехать. |
Can you believe I'm finally going to college? |
Веришь ли, что я наконец направляюсь в колледж? |
So why do you keep telling me to study and go to college? |
Так зачем ты продолжаешь говорить мне учиться и поступить в колледж? |
Total student enrolment at the community college continues to grow and the territorial Government has allocated an additional $150,000 for its 1998/99 budget. |
Продолжает увеличиваться общее число студентов, набираемых в общинный колледж, и в связи с этим правительство территории выделило в рамках своего бюджета на 1998/99 год дополнительную сумму в размере 150000 долл. США. |
the polytechnic college with 4 courses; or |
политехнический колледж, имеющий четыре отделения; или |
Well, maybe they'll be out of college by the time you're released. |
Возможно, они уже закончат колледж, когда вы освободитесь. |
When I was taking my college entrance exams, you were in 6th grade. |
Сан Мин, когда я поступала в колледж, ты был в 6-м классе. |
According to statistical data, the percentage of university-educated women in the total number of the unemployed persons with college or university degree stood at 58.2. |
Согласно статистическим данным, доля женщин с университетским образованием в общем количестве безработных лиц, закончивших колледж или университет, составляла 58,2%. |
Our efforts include the promotion of lifelong distance learning, for which we have established a college of distance and open learning to cater particularly to out-of-school students. |
Мы предпринимаем усилия по содействию заочному обучению на протяжении всей жизни, и в этих целях нами был создан колледж заочного и открытого обучения, предназначенный специально для учащихся, не посещающих учебные заведения. |
A college may make awards of financial aid to disadvantaged students without regard to race or national origin even if that means that such awards go disproportionately to minority students. |
Колледж имеет право предоставлять финансовую помощь малоимущим студентам независимо от их расы или национального происхождения даже в том случае, если сумма такой помощи является непропорционально большой по отношению к числу учащихся, принадлежащих к меньшинствам. |
The college began operations as a project entrusted to the International Training Centre of the International Labour Organization in 1996. |
Колледж начал свою работу в качестве одного из проектов, осуществление которых было поручено Международному учебному центру Международной организации труда в 1996 году. |
These bankrupt women are better educated than their male counterparts: most have some college; and more than half own their own homes. |
Эти несостоятельные женщины лучше образованы, чем их сверстники-мужчины: большинство закончило какой-то колледж; и более половины являются владельцами собственных домов. |
We all had goals and dreams of growing up and going to college and becoming something. |
У нас у всех были цели и мечты, мы собирались поступить в колледж и получить профессию. |
Only 53 percent of high school graduates in 1997-1998 were able to go to college, and 75 percent of this number went to private colleges and universities. |
Всего 53 процента выпускников средней школы 1997/1998 года смогли поступить в колледж, 75 процентов из которых стали студентами частных колледжей и университетов. |
The search seems to be harder on young women who have been in school longer but have not stayed long enough to complete college. |
Еще более трудным поиск работы становится для молодых женщин, которые проучились в школе дольше, однако недостаточно для того, чтобы закончить колледж. |
An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. |
Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов. |
Discrimination on distribution of fertilizer, building schools and health stations, enrolment in college and proportional representation in woreda council |
Дискриминация при распределении удобрений, в отношении мест строительства школ и медицинских пунктов, зачисления в колледж и пропорционального представительства в совете вореды |