Yes, it's college football right now. |
Да, сейчас там университетский футбол. |
I feel about as useless as a mom's college degree. |
Я чувствую себя таким же бесполезным как университетский диплом моей мамы. |
Box was originally developed as a college project of Aaron Levie while he was a student of the University of Southern California in 2004. |
Вох была первоначально разработана как университетский проект Аарона Леви, когда он был студентом Университета Южной Калифорнии в 2004 году. |
The only thing you managed to destroy this time around was college football. |
Единственное, что вы уничтожили на этот раз, это университетский футбол. |
When we disagree, you throw that college stuff at me. |
Стоит нам разойтись во мнениях, ты тут же вываливаешь свой университетский багаж. |
I'll put 100 bucks in your college fund. |
Я положу сто долларов на ваш университетский сче-ет! |
We'll put two fifty of that into a college trust fund for your son. |
Из них 250 пойду на университетский счёт вашего сына. |
Mayo Clinic is the size of a college campus, and security has a problem with smoking for some unknown reason. |
Клиника Мэйо размером с университетский кампус, а местная охрана, по какой-то неизвестной причине, не фанаты курения. |
Tonight, we'll go to a college bar near NYU - |
Сегодня мы пойдем в университетский бар около Нью-Йоркского университета - |
See, the future is in harvesting from overseas, but overseas doesn't care about college football when they're looking at higher education. |
Для успешного будущего нам надо привлекать иностранцев, но иностранцев не интересует университетский футбол, когда они ищут высшее образование. |
Discussion of gambling forces public policy makers to deal with issues as diverse as addiction, tribal rights, taxation, senior living, professional and college sports, organized crime, neurobiology, suicide, divorce, and religion. |
Изучение вопроса азартных игр заставляет высшие должностные лица государства обсуждать такие проблемы, как зависимость, налогообложение, образ жизни старшеклассников, профессиональный и университетский спорт, организованная преступность, нейробиология, самоубийства, разводы и религия». |
College Humor - it just went up an hour ago. |
Университетский Юмор... Прошел лишь час тому назад. |
I just can't get it up for college football. |
Не вставляет меня университетский футбол. |
I hate college football! |
Я ненавижу университетский футбол! |
It's a college campus. |
Это - университетский городок колледжа. |
Shut the hell up, college man! |
Заткни пасть, университетский осел! |
13.220 There are 14 universities, one university college and 5 other higher education institutions in Scotland. |
13.220 В Шотландии действуют 14 университетов, один университетский колледж и пять других высших учебных заведений. |
An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. |
Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов. |
Approximately 79 per cent of Jamaican teachers have received formal training: 68 per cent were college trained and 9 per cent were trained university graduates, the remainder being trained instructors. |
Примерно 79% ямайских учителей являются дипломированными специалистами: 68% окончили педагогические колледжи, а 9% имеют университетский диплом; остальная часть приходится на квалифицированных инструкторов. |
University College Venlo itself opened in September 2015. |
Также в сентябре 2014 года был открыт Университетский колледж Венло (UCV). |
University College, Ibadan (1949-1955). |
Университетский колледж, Ибадан (1949 - 1955 годы). |
University College, London (1956-1959). |
Университетский колледж, Лондон (1956 - 1959 годы). |
From 1944 to 1953, the Canberra University College was housed in the Melbourne building. |
С 1944 по 1953 годы в здании Мельбурн располагался Канберрский университетский колледж. |
University College Maastricht is located at Zwingelput in a 15th-century béguinage, named Nieuwenhof. |
Университетский колледж Маастрихта располагается в бегинаж "Nieuwenhof" XV века. |
After filming was over, Stroma completed his degree at University College London. |
Когда съёмки были закончены, Строма окончил Лондонский университетский колледж. |