So I'll get a job and I'll help out until I go to college. |
Я найду работу, и я буду помогать, пока не пойду в колледж. |
Honey! It doesn't mean you're not going to college, I'll figure out a way to do this. |
Это не значит, что ты не идешь в колледж, я придумаю, как справиться с этим. |
But if there's anything I can do to get him into college, I need to know. |
Но если есть что-либо, что я могу сделать, чтобы протолкнуть его в колледж, я должен знать. |
Four months ago, I would never have said you were well enough to go to college. |
Четыре месяца назад я и представить не могла, что ты готова пойти в колледж. |
I'm going to college in a year! |
Через год я пойду в колледж. |
Okay, then a year later I went away to college and I hurt Ruby. |
Хорошо, а через год после этого я уехал в колледж и сделал Руби больно. |
He worked three jobs to put himself through college, eventually earning his phd in paleontology. |
Он работал на трех работах, чтоб оплачивать колледж, и наконец-то получил свою докторскую степень по палеонтологии. |
Got through college because I could kick a football a mile. |
Я не оканчивал колледж, потому как мог отлично пинать мяч |
And I've really got to find another college to apply to before Ezra finds out how I got into Talmadge. |
И мне реально нужно найти другой колледж и подать документы, пока Эзра не узнал, каким образом я попала в Тэлмадж. |
I'm leaving for college soon, remember? |
Я скоро уеду в колледж, помнишь? |
Does she know where she's going to college yet? |
Она уже знает, в какой колледж пойдет? |
I thought it would be fun to talk to my daughter six months before she goes away to college, but I guess I was wrong. |
Я думал, будет весело поговорить со своей дочерью, которая через полгода уедет в колледж, но оказалось, что я ошибся. |
Haley, what your mom is worried about... is you getting your heart broken when Dylan goes off to college next year. |
Сейчас все решим. Хейли, твоя мама волнуется, что твое сердце будет разбито, когда в следующем году Дилан поступит в колледж. |
I remember when I was broke, just out of college, and I really needed a lamp. |
Я вспоминаю, как я был на мели, когда только окончил колледж, и мне действительно была нужна лампа. |
I just think our planning to go to college together, it's a big decision. |
Я просто подумал что ехать с тобой в колледж вместе... это большое решение. |
She came when she was 18 to go to college, went to Georgetown, got a Harvard mba. |
В 18 она приехала, чтобы поступить в колледж, училась в Джорджтаун, получила в Гарварде МБА. |
Before this weekend, I pictured college as high school but better - |
До этих выходных я представляла себе колледж той же школой, но лучше... |
I dropped out of college, told 'em I wanted the infantry, combat, Vietnam. |
Я бросил колледж, пришел в военкомат и сказал: "Отправьте меня во Вьетнам, я хочу воевать". |
I think you want to go to college, but you're scared. |
Думаю, ты хочешь пойти в колледж, но боишься. |
Our oldest son, Oliver, he's driving back to college in Baltimore. |
Наш старший сын, Оливер, Он уехал обратно в колледж в Балтимор |
Is it like me going off to college again? |
Это так же, как когда я снова уезжаю в колледж? |
I think you're forgetting I was the one who encouraged you to go to college. |
Ты видимо забыл, что именно я надоумил тебя пойти в колледж. |
When I left for college, and then he started romancing my sister Kimberly to make me jealous, but I wasn't. |
Когда я уехала в колледж, и тогда он начал встречаться с моей сестрой Кимберли, чтобы заставить меня ревновать, но я не ревновала. |
I didn't even graduate from college, although, in my defense, I did go to four of them. |
Я даже не закончил колледж, правда, в свою защиту могу сказать, что я учился в четырех. |
You know who didn't go to college? |
Знаете, кто не ходил в колледж? |