| I wish my boyfriend did stuff like this, but I feel the passion is gone since he left for college. | Хотела бы я, чтобы мой парень вытворял такое, но сдается мне, наша страсть угасла после того как он уехал учиться в колледж. |
| He had no plans to attend college until this past fall when he switched to Quest and came into contact with teachers who recognized his potential. | Он не планировал поступать в колледж до прошлой осени, когда он перешёл учится в Квест и познакомился с учителями, которые смогли распознать его потенциал. |
| I still don't know how I'm supposed to do this whole college thing without you. | Не знаю, как я вообще смогу пойти в колледж без тебя. |
| He is a really good kid, putting himself through college with the settlement. | Он хороший парень, на деньги по страховке поступил в колледж. |
| How are those college applications going, Maggie? | Как успехи с обращением в колледж, Мегги? |
| And, yes, I helped your son get into college in the hopes that you would return the favor. | И, да, я помог твоему сыну попасть в колледж в надежде что ты окажешь ответную услугу. |
| And she promised not to tell dad until I left for college, which means he might have never found out. | И пообещала не рассказывать об этом папе, пока я не уеду в колледж, а значит, он мог никогда и не узнать. |
| You know, when we packed you up for college, I never thought you'd be living here again. | Знаешь, когда мы собирали тебя в колледж, я не думала, что ты снова будешь здесь жить. |
| We know your father paid a bribe to get you into college | Все знают, что твой отец дал взятку, чтобы ты попал в колледж. |
| Now, how much of that money went to the college? | Сколько из этих денег поступило в колледж? |
| The college is selective in how it enforces its rules? | Колледж избирательно подходит к соблюдению правил? |
| Why didn't anybody tell me how awesome college is? | И почему мне никто не говорил, что колледж столь прекрасен. |
| I can't believe I have to report to a guy who's probably doing this job for college credit. | Не могу поверить, что я должен отчитываться парню, который работает здесь, чтобы получить кредит на колледж. |
| Now, Mrs. Griffin, where did you go to college? | Итак, миссис Гриффин, какой колледж вы закончили? |
| Dad, I will be self-sufficient, once I get out of college, but right now I need a loan. | Пап, я буду самодостаточна, когда закончу колледж, но сейчас мне нужны деньги взаймы. |
| How do you expect to get into a good college? | Как ты рассчитывал попасть в хороший колледж? |
| I go to college, and you want to erase any trace of me, like I never even existed. | Я уехал в колледж, а ты хочешь стереть все следы моего существования. |
| This is where you told me you got into college! | Здесь ты мне сказал, что поступил в колледж! |
| Well, you could pull money out of Lucy's college fund, but there are penalties. | Ну, ты можешь взять денег из фонда на колледж Люси, но в этом есть минусы. |
| I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to. | Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу. |
| They're right out of college, but they haven't had their spirits crushed yet. | Они закончили колледж, но еще не разочаровались в жизни. |
| I had that excited feeling, like when you're going off to college, and your life can be anything again. | Я был так же счастлив, когда в колледж собирался, и всё ещё было впереди. |
| The New Directions! are getting ready for college... | Участники Новых направлений собираются поступать в колледж: |
| You're the kind of guy I came to college to get away from. | Из-за таких парней я и свалила в колледж. |
| You need to go to school so you go to college so you can make lots of money. | Вам нужно ходить в школу так вы поступите в колледж и сможете заработать много денег. |