I wish my boyfriend did stuff like this, but I feel the passion is gone since he left for college. |
Хотела бы я, чтобы мой парень вытворял такое, но сдается мне, наша страсть угасла после того как он уехал учиться в колледж. |
He had no plans to attend college until this past fall when he switched to Quest and came into contact with teachers who recognized his potential. |
Он не планировал поступать в колледж до прошлой осени, когда он перешёл учится в Квест и познакомился с учителями, которые смогли распознать его потенциал. |
I still don't know how I'm supposed to do this whole college thing without you. |
Не знаю, как я вообще смогу пойти в колледж без тебя. |
He is a really good kid, putting himself through college with the settlement. |
Он хороший парень, на деньги по страховке поступил в колледж. |
How are those college applications going, Maggie? |
Как успехи с обращением в колледж, Мегги? |
And, yes, I helped your son get into college in the hopes that you would return the favor. |
И, да, я помог твоему сыну попасть в колледж в надежде что ты окажешь ответную услугу. |
And she promised not to tell dad until I left for college, which means he might have never found out. |
И пообещала не рассказывать об этом папе, пока я не уеду в колледж, а значит, он мог никогда и не узнать. |
You know, when we packed you up for college, I never thought you'd be living here again. |
Знаешь, когда мы собирали тебя в колледж, я не думала, что ты снова будешь здесь жить. |
We know your father paid a bribe to get you into college |
Все знают, что твой отец дал взятку, чтобы ты попал в колледж. |
Now, how much of that money went to the college? |
Сколько из этих денег поступило в колледж? |
The college is selective in how it enforces its rules? |
Колледж избирательно подходит к соблюдению правил? |
Why didn't anybody tell me how awesome college is? |
И почему мне никто не говорил, что колледж столь прекрасен. |
I can't believe I have to report to a guy who's probably doing this job for college credit. |
Не могу поверить, что я должен отчитываться парню, который работает здесь, чтобы получить кредит на колледж. |
Now, Mrs. Griffin, where did you go to college? |
Итак, миссис Гриффин, какой колледж вы закончили? |
Dad, I will be self-sufficient, once I get out of college, but right now I need a loan. |
Пап, я буду самодостаточна, когда закончу колледж, но сейчас мне нужны деньги взаймы. |
How do you expect to get into a good college? |
Как ты рассчитывал попасть в хороший колледж? |
I go to college, and you want to erase any trace of me, like I never even existed. |
Я уехал в колледж, а ты хочешь стереть все следы моего существования. |
This is where you told me you got into college! |
Здесь ты мне сказал, что поступил в колледж! |
Well, you could pull money out of Lucy's college fund, but there are penalties. |
Ну, ты можешь взять денег из фонда на колледж Люси, но в этом есть минусы. |
I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to. |
Я получила высокий балл за выпускные тесты, а значит после выпуска я могу пойти в любой колледж, куда захочу. |
They're right out of college, but they haven't had their spirits crushed yet. |
Они закончили колледж, но еще не разочаровались в жизни. |
I had that excited feeling, like when you're going off to college, and your life can be anything again. |
Я был так же счастлив, когда в колледж собирался, и всё ещё было впереди. |
The New Directions! are getting ready for college... |
Участники Новых направлений собираются поступать в колледж: |
You're the kind of guy I came to college to get away from. |
Из-за таких парней я и свалила в колледж. |
You need to go to school so you go to college so you can make lots of money. |
Вам нужно ходить в школу так вы поступите в колледж и сможете заработать много денег. |