The Irish Prison Service College is working in partnership with the Irish Human Rights Commission and has developed a tailored "Train the Trainer" human rights course, based on participative methodology for training liaison officers in each of their prisons. |
Колледж Ирландской пенитенциарной службы работает на основе партнерства с Ирландской комиссией по правам человека, разработав специальный учебный курс по правам человека "Обучи инструктора", который построен по методологии участия при подготовке сотрудников по связи в каждой тюрьме. |
An integrated United Nations training/learning service would be established that draws together the institutions currently focused on providing training for Member States (UNITAR) and for United Nations staff (United Nations System Staff College). |
Будет создана объединенная служба подготовки/обучения Организации Объединенных Наций, в которую войдут институты, в настоящее время специализирующиеся на организации подготовки для государств-членов (ЮНИТАР) и для сотрудников Организации Объединенных Наций (Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций). |
BSc General (Botany and Zoology), 2nd Class Honours, University of London, University College of the West Indies, Jamaica, 1964 |
Бакалавр наук (ботаника и зоология), второй уровень с отличием, Лондонский университет, Вест-Индский колледж Университета, Ямайка, 1964 год |
The College held judicial workshops with the Guangdong Provincial High People's Court on protection of intellectual property rights through criminal law, and with the Tianjin High People's Court on reforms of the death penalty in China. |
Колледж провел семинары по судебной тематике для Высокого народного суда провинции Гуандун на тему защиты прав интеллектуальной собственности в контексте уголовного права и Высокого народного суда провинции Тяньцзинь на тему реформы смертной казни в Китае. |
The United Nations System Staff College, through its Peace and Security Programme, further enhanced its Conflict Prevention training package which can be customized to the needs of different United Nations country teams. |
В рамках своей программы мира и безопасности Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций модернизирует комплект учебных материалов по предотвращению конфликтов, который может быть адаптирован с учетом потребностей различных страновых групп Организации Объединенных Наций. |
1988 Master of Science, Occupational and Environmental Health, Wayne State University, College of Pharmacy and Allied Health, Detroit, Michigan, United States of America. |
Магистр наук, гигиена труда и санитария окружающей среды, Уэйнский университет, медицинско-фармацевтический колледж, Детройт, Мичиган, Соединенные Штаты Америки |
Since 2007, the United Nations System Staff College and the Department of Safety and Security have implemented a comprehensive approach to address the need for improved security and safety for United Nations staff operating in high-risk environments. |
Начиная с 2007 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций и Департамент по вопросам охраны и безопасности применяют всеобъемлющий подход в целях удовлетворения потребности в улучшении охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций, работающего в условиях повышенного риска. |
In addition, the College has been requested to support the development of the United Nations coherence toolkit, which will provide a comprehensive framework to help countries plan for and implement the change effort needed to create a more coherent United Nations in an efficient and effective manner. |
Кроме того, Колледж получил запрос на оказание поддержки в разработке набора инструментов для обеспечения слаженности действий Организации Объединенных Наций, что заложило бы общую основу для предоставления помощи странам в планировании и проведении изменений, необходимых для достижения большей слаженности действий Организации Объединенных Наций эффективным и результативным образом. |
In collaboration with the United Nations Development Operations Coordination Office, the Staff College provided learning and facilitation support to United Nations country teams in their efforts to develop the United Nations Development Assistance Framework. |
В сотрудничестве с Координационной группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития Колледж персонала обеспечил поддержку в виде обучения и содействия страновым группам Организации Объединенных Наций в их усилиях по разработке Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
In 2012, the Staff College designed and delivered a new product for advancing United Nations coherence and strengthening the quality of programming at the country level entitled "UN STEP: Skills and Tools for Effective Programming". |
В 2012 году Колледж персонала разработал и внедрил новый продукт для повышения слаженности Организации Объединенных Наций и качества разработки программ на страновом уровне под названием "ООН СТЕП: навыки и средства эффективной разработки программ". |
In this area, the Staff College offers a course entitled "Conflict analysis for prevention and peacebuilding" to strengthen the capacity of United Nations officials in the area of conflict analysis for both preventive and peacebuilding purposes. |
В этой области Колледж персонала предлагает курс под названием «Анализ конфликтных ситуаций для их предотвращения и миростроительства» с целью укрепления потенциала должностных лиц Организации Объединенных Наций в области анализа конфликтов как в превентивных целях, так и в целях миростроительства. |
The Staff College today is a key ally of inter-agency policy-making bodies such as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as well as its High-level Committee on Programmes and High-level Committee on Management. |
Колледж персонала сегодня является одним из основных союзников межучрежденческих органов по разработке политики, таких как Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций, а также Комитет высокого уровня по программам и Комитет высокого уровня по вопросам управления. |
Various training institutions, such as Academy for Women's Training, Nepal Administrative Staff College, Local development Training Academy, Police Academy, Judicial Service Training Centre, and various NGOs have included gender concerns in their programmes. |
Различные учебные заведения, такие как Академия подготовки женщин, Непальский колледж по подготовке управленческого персонала, Академия подготовки кадров в области развития на местах, Полицейская академия, Центр подготовки кадров для судебной системы и различные НПО включили гендерную проблематику в свои программы. |
The Procurement Service also noted that, in the third quarter of 2004, the United Nations System Staff College had commenced work on the development of the United Nations common procurement training and certification programme, planned for implementation in early 2006. |
Служба закупок также отметила, что в третьем квартале 2004 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций приступил к разработке общей программы профессиональной подготовки и сертификации сотрудников Организации Объединенных Наций, занимающихся закупочной деятельностью, к осуществлению которой планируется приступить в начале 2006 года. |
The Saint Mary's College is an all-boys school and the Saint Joseph's Convent is an all-girls school, hence their records of zero and one hundred percent of girls respectively. |
Колледж св. Марии - мужская школа, а школа при женском монастыре св. Иосифа - женская, поэтому доли девушек-учащихся в них составляют, соответственно, нуль и 100 процентов. |
Since 1998, the United Nations System Staff College has developed and implemented various partnership training initiatives that have built the capacity of United Nations staff to engage in partnerships with business and civil society, particularly at the country level. |
С 1998 года Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций разрабатывает и внедряет различные инициативы по подготовке персонала в вопросах партнерства, которые позволяют сотрудникам Организации Объединенных Наций создавать партнерства с представителями деловых кругов и гражданского общества, в частности на страновом уровне. |
Under the training of trainers workshops project, the College also conducted training at the regional levels for coordination officers working in resident coordination offices and facilitated the induction workshop for Resident Coordinators. |
В рамках проекта, предусматривающего организацию практикумов по подготовке преподавателей, Колледж организовал также учебные занятия на региональном уровне для сотрудников по вопросам координации, работающих в отделениях координаторов-резидентов, и оказывал помощь в проведении вводно-ознакомительных практикумов для координаторов-резидентов. |
With regard to managerial development, the College supported the design and development of a leadership development programme and assisted in the development of system-wide managerial competencies to underpin the programme and the vendor evaluation process. |
Если говорить о развитии способностей и навыков управленческой работы, то Колледж содействовал разработке и созданию программы подготовки руководителей и оказывал помощь в повышении общесистемного уровня компетентности руководителей в целях поддержки этой программы, а также процесса оценки надежности поставщиков. |
The Secretary-General has stated that the Staff College should play an important role in supporting a common culture of learning in the United Nations system in order to build on staff capacity to meet the challenges that the United Nations system faces. |
Генеральный секретарь заявил, что Колледж персонала должен сыграть важную роль в содействии формированию общей культуры обучения в системе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы профессиональный уровень персонала позволял решать проблемы, которые стоят перед системой Организации Объединенных Наций. |
Maybe "College", or "Variance"? |
А "Колледж"? ... А "Вальянс"? - Чего смеетесь? |
He graduated at Williams College in 1838, and was pastor of a Presbyterian church in St Louis, Missouri, from 1842 to 1847, and of a Congregational church in West Springfield, Massachusetts, from 1850 to 1854. |
В 1838 году окончил колледж Уильям, с 1842 по 1848 год был пастором в пресвитерианской церкви в Сент-Луисе, Миссури, с 1850 по 1854 год - в Уэст-Спрингфилде, Массачусетс; в 1847-1850 годах жил в Европе. |
The Green Line has four branches in the west: "B" (Boston College), "C" (Cleveland Circle), "D" (Riverside), and "E" (Heath Street). |
Зелёная линия имеет четыре разветвления в западной части: «В» (Бостонский колледж), «С» (Кливленд Секл), «D» (Риверсайд) и «E» (Хит-стрит). |
1960-1991 Member of the Department of Chemistry, Brooklyn College, City University of New York; taught chemistry, history of science and integrated science |
1960-1991 годы Сотрудник химического факультета, Бруклинский колледж, Университет города Нью-Йорка; преподаватель химии, истории науки и основ естественных наук |
The College of Arts, Science and Technology, the Caribbean Agricultural Research and Development Institute and the Caribbean Industrial Research Institute also played a major role in skills training and research and development. |
Колледж гуманитарных, естественных наук и технологии, Карибский научно-исследовательский институт сельского хозяйства и Карибский научно-исследовательский институт промышленности также играют важную роль в подготовке кадров и проведении научных исследований и опытно-конструкторских разработок. |
Lecturer in Education and Psychology at the College of Liberal arts and Education, Libyan University, Benghazi, Libya, 1962-1965 |
Лектор по специальности "Педагогика и психология", колледж искусств и образования, Ливийский университет, Бенгази, Ливия, 1962-1965 годы |